1. אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן יוֹם הַכִּיפּוּרִים שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת — מוּתָּר בִּקְנִיבַת יָרָק מֵיתִיבִי מִנַּיִן לְיוֹם הַכִּיפּוּרִים שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת שֶׁאָסוּר בִּקְנִיבַת יָרָק — תַּלְמוּד לוֹמַר ''שַׁבָּתוֹן'' שְׁבוּת לְמַאי אִילֵימָא לִמְלָאכָה — וְהָכְתִיב ''לֹא תַעֲשֶׂה כָל מְלָאכָה'' אֶלָּא לָאו בִּקְנִיבַת יָרָק לָא לְעוֹלָם לִמְלָאכָה וְלַעֲבוֹר עָלֶיהָ _ _ _ וְ''לֹא תַעֲשֶׂה'':
אֲמַר
בַּ''עֲשֵׂה''
לְאַלְתַּר
דְּאִי
2. תַּנְיָא _ _ _ דְּרַבִּי יוֹחָנָן יוֹם הַכִּיפּוּרִים שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת:
מִנַּיִן
כְּווֹתֵיהּ
דְּבִירוּשְׁלֶם
לְהַתִּיר
3. כִּי הֲוֵינָא בְּבָבֶל הֲוָה אָמְרִינַן הָא דְּתַנְיָא יוֹם הַכִּיפּוּרִים שֶׁחָל לִהְיוֹת עֶרֶב שַׁבָּת — לֹא הָיוּ _ _ _ וּבְמוֹצָאֵי שַׁבָּת — לֹא הָיוּ מַבְדִּילִין דִּבְרֵי הַכֹּל הִיא כִּי סְלֵיקְנָא לְהָתָם אַשְׁכְּחִיתֵיהּ לִיהוּדָה בְּרֵיהּ דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן פַּזִּי דְּיָתֵיב וְקָאָמַר רַבִּי עֲקִיבָא הִיא דְּאִי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל כֵּיוָן דְּאָמַר חֶלְבֵי שַׁבָּת קְרֵיבִין בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים לִיתְקַע כִּי הֵיכִי דְּלֶיהְוֵי יָדְעִי דְּחֶלְבֵי שַׁבָּת קְרֵיבִין בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים וְאָמֵינָא לֵיהּ אֲנָא כֹּהֲנִים זְרִיזִין הֵן:
לִיתְקַע
לְחוֹל
מִן
תּוֹקְעִין
4. אֲמַר לֵיהּ מָר קַשִּׁישָׁא בְּרֵיהּ דְּרַב חִסְדָּא לְרַב אָשֵׁי מִי אָמְרִינַן כֹּהֲנִים זְרִיזִין הֵן וְהָתְנַן שָׁלֹשׁ לְהַבְטִיל אֶת הָעָם _ _ _ שָׁלֹשׁ לְהַבְדִּיל בֵּין קוֹדֶשׁ לְחוֹל כְּדַאֲמַר אַבָּיֵי לִשְׁאָר עַמָּא דְּבִירוּשְׁלֶם הָכָא נָמֵי לִשְׁאָר עַמָּא דְּבִירוּשְׁלֶם:
אָסוּר
מִמְּלָאכָה
וְאָמֵינָא
מוּתָּר
5. אָמַר רַבִּי זֵירָא _ _ _ רַב הוּנָא וְאָמְרִי לַהּ אָמַר רַבִּי אַבָּא אָמַר רַב הוּנָא יוֹם הַכִּיפּוּרִים שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת — אָסוּר בִּקְנִיבַת יָרָק אָמַר רַב מָנָא תָּנָא מִנַּיִן לְיוֹם הַכִּיפּוּרִים שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת שֶׁאָסוּר בִּקְנִיבַת יָרָק — תַּלְמוּד לוֹמַר ''שַׁבָּתוֹן'' שְׁבוּת לְמַאי אִילֵימָא לִמְלָאכָה — וְהָכְתִיב ''לֹא תַעֲשֶׂה כָל מְלָאכָה'' אֶלָּא לָאו אַקְּנִיבַת יָרָק שְׁמַע מִינַּהּ:
וְאַמַּאי
שִׁישָׁא
אָמַר
הוּנָא
1. .כ.ת.ב ?
paal
mentir, être infidèle.
piel
* avec sin
1 - faire signe des yeux pour être regardé.
2 - peindre en rouge.

* avec shin
mentir, tromper, trahire.
nitpael
déclaré menteur.
paal
1 - s'éloigner.
2 - s'abstenir.
nifal
s'éloigner.
piel
éloigner.
poual
éloigné.
hifil
1 - éloigner.
2 - s'éloigner.
3 - הַרְחֵק : au loin.
hitpael
1 - s'éloigner.
2 - devenir étranger.
nitpael
s'éloigner, éloigné.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
ronger, consumer.
piel
éliminer, tuer, détruire
hifil
dévorer.
peal
1 - anéantir.
2 - dépouiller.
3 - terminer.
4 - sevrer.
afel
1 - anéantir.
2 - contenir.
hitpeel
être sevré.
2. יוֹם ?
1 - force.
2 - puissant.
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
1 - mollesse, lâcheté, découragement.
2 - épouvante.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - emprunter.
2 - accompagner, être uni.
nifal
accompagner, s'attacher.
piel
accompagner.
hifil
prêter.
hitpael
être escorté.
peal
se joindre.
pael
escorter.
afel
accompagner.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - courir, se hâter.
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
piel
courir.
hifil
faire courir, amener promptement.
paal
1 - choisir.
2 - n. pr.
nifal
1 - préféré.
2 - désiré.
poual
choisi, meilleur.
houfal
choisi, meilleur.
peal
1 - éprouver.
2 - choisir.
afel
trier.
hitpeel
choisi, préféré.
4. ?
5. תַּנְיָא ?
prairie, plaine.
1 - vestibule.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
noirceur.
il a été enseigné (dans une Baraita).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10