1.
וְאָמַר מָר עוּקְבָא מִי שֶׁנִּגְּפָה יָדוֹ אוֹ רַגְלוֹ צוֹמְתָהּ בְּיַיִן וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ אִיבַּעְיָא לְהוּ חַלָּא מַאי אָמַר רַב הִלֵּל לְרַב אָשֵׁי כִּי הֲוֵינָא בֵּי רַב כָּהֲנָא _ _ _ חַלָּא לָא אָמַר רָבָא וְהָנֵי בְּנֵי מָחוֹזָא כֵּיוָן דִּמְפַנְּקִי — אֲפִילּוּ חַמְרָא נָמֵי מַסֵּי לְהוּ:
אָמְרִי
יַיִן
כְּמַכָּה
וּפְסוּלִים
2.
וּרְמִינְהוּ רוֹחֲצִים בְּמֵי טְבֶרְיָא וּבַיָּם הַגָּדוֹל אֲבָל לֹא _ _ _ מִשְׁרָה וְלֹא בְּיַמָּהּ שֶׁל סְדוֹם — קַשְׁיָא יָם הַגָּדוֹל אַיָּם הַגָּדוֹל:
בְּיַמָּהּ
וּפוֹסֵק
אֲבָל
בְּמֵי
3.
וְאָמַר מָר עוּקְבָא אָמַר שְׁמוּאֵל עָלִין אֵין בָּהֶם מִשּׁוּם רְפוּאָה אָמַר _ _ _ יוֹסֵף כּוּסְבַּרְתָּא אֵין בָּהּ מִשּׁוּם רְפוּאָה אָמַר רַב שֵׁשֶׁת כְּשׁוּת אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם רְפוּאָה אָמַר רַב יוֹסֵף כּוּסְבַּרְתָּא אֲפִילּוּ לְדִידִי קַשְׁיָא לִי אָמַר רַב שֵׁשֶׁת גַּרְגִּירָא אֲפִילּוּ לְדִידִי מְעַלֵּי לִי וְאָמַר מָר עוּקְבָא אָמַר שְׁמוּאֵל כָּל מִינֵי כְּשׁוּת שְׁרוּ לְבַר מִטָּרוֹזָא:
בָּעַפְעַפַּיִים
קַשְׁיָא
כְּשׁוּת
רַב
4.
לַגִּיגִית — תִּיקָּצֵץ יָד מְסַמָּא יָד מַחְרֶשֶׁת יָד מַעֲלָה פּוֹלִיפּוּס תַּנְיָא רַבִּי נָתָן אוֹמֵר בַּת חוֹרִין הִיא זוֹ וּמַקְפֶּדֶת עַד שֶׁיִּרְחוֹץ יָדָיו שָׁלֹשׁ פְּעָמִים אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן פּוּךְ מַעֲבִיר בַּת מֶלֶךְ וּפוֹסֵק אֶת _ _ _ וּמַרְבֶּה שֵׂיעָר בָּעַפְעַפַּיִים תַּנְיָא נָמֵי הָכִי רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר פּוּךְ מַעֲבִיר בַּת מֶלֶךְ וּפוֹסֵק אֶת הַדִּמְעָה וּמַרְבֶּה שֵׂיעָר בָּעַפְעַפַּיִם:
הָרֶגֶל
קָרָא
הַדִּמְעָה
וְאַתְּ
5.
רָבִינָא אִיקְּלַע לְבֵי רַב אָשֵׁי חַזְיֵיהּ דִּדְרִיכָא לֵיהּ חֲמָרָא אַגַּבָּא דְכַרְעֵיהּ וְיָתֵיב קָא צָמֵית _ _ _ בְּחַלָּא אֲמַר לֵיהּ לָא סָבַר לַהּ מָר לְהָא דְּאָמַר רַב הִילֵּל חַלָּא לָא אֲמַר לֵיהּ גַּב הַיָּד וְגַב הָרֶגֶל שָׁאנֵי:
רְפוּאָה
דִּדְרִיכָא
לֵיהּ
פִּיעְפּוּעֵי
1. ז.ח.ל. ?
piel
trembler ou regarder d'un œil envieux.
peal
se cacher.
paal
1 - ramper, se cacher.
2 - craindre.
3 - n. pr. (זֹחֶלֶת ...).
2 - craindre.
3 - n. pr. (זֹחֶלֶת ...).
hifil
faire couler.
peal
1 - ramper.
2 - briller.
2 - briller.
pael
faire s'écouler.
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
paal
1 - frapper, briser, se rompre.
2 - convenir.
2 - convenir.
nifal
brisé.
hifil
ajuster.
2. ?
3. ?
4. .ז.ו.ב ?
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
s'enorgueillir, s'élever.
hifil
rendre fort, rendre orgueilleux, assaillir.
paal
couler, découler, qui a la gonorrhée.
piel
crier, se plaindre, prier.
pael
aplanir.
hitpeel
devenir une masse informe.
hitpaal
être plâtré.
5. ל ?
pétrin.
rassasiement, satiété.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
herbage, verdure.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10