1.
אָמַר שְׁמוּאֵל כֹּל פְּטוּרֵי דְשַׁבָּת פָּטוּר אֲבָל אָסוּר לְבַר מֵהָנֵי תְּלָת דְּפָטוּר וּמוּתָּר חֲדָא הָא וּמִמַּאי דְּפָטוּר וּמוּתָּר — דְּקָתָנֵי סֵיפָא לְמָה זֶה דּוֹמֶה — לְנוֹעֵל אֶת בֵּיתוֹ לְשׁוֹמְרוֹ וְנִמְצָא צְבִי שָׁמוּר בְּתוֹכוֹ וְאִידַּךְ הַמֵּפִיס מוּרְסָא בְּשַׁבָּת אִם לַעֲשׂוֹת לָהּ פֶּה — חַיָּיב אִם לְהוֹצִיא מִמֶּנָּה לֵחָה — פָּטוּר וּמִמַּאי דְּפָטוּר וּמוּתָּר דִּתְנַן מַחַט שֶׁל יָד — לִיטּוֹל בָּהּ אֶת הַקּוֹץ וְאִידַּךְ הַצָּד נָחָשׁ בְּשַׁבָּת אִם מִתְעַסֵּק בּוֹ שֶׁלֹּא יִשְּׁכֶנּוּ — פָּטוּר אִם לִרְפוּאָה — חַיָּיב וּמִמַּאי דְּפָטוּר וּמוּתָּר — דִּתְנַן _ _ _ קְעָרָה עַל הַנֵּר בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא תֶּאֱחוֹז בַּקּוֹרָה וְעַל צוֹאָה שֶׁל קָטָן וְעַל עַקְרָב שֶׁלֹּא תִּישֹּׁךְ:
גְּמָ'
מֵתִיב
כּוֹפִין
בְּצִדּוֹ
2.
מַתְנִי' שְׁמֹנָה שְׁרָצִים הָאֲמוּרִים בַּתּוֹרָה הַצָּדָן וְהַחוֹבֵל בָּהֶן חַיָּיב וּשְׁאָר שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים הַחוֹבֵל בָּהֶן פָּטוּר הַצָּדָן לְצוֹרֶךְ — חַיָּיב שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ — פָּטוּר חַיָּה וָעוֹף שֶׁבִּרְשׁוּתוֹ הַצָּדָן _ _ _ פָּטוּר וְהַחוֹבֵל בָּהֶן — חַיָּיב:
עֲלֵיהּ
אוֹמֵר
יוֹשֵׁב
—
3.
גְּמָ' אָמַר רַבִּי אַבָּא אָמַר רַב חִיָּיא בַּר אָשֵׁי אָמַר רַב נִכְנְסָה לוֹ צִפּוֹר תַּחַת כְּנָפָיו — יוֹשֵׁב וּמְשַׁמְּרָהּ עַד _ _ _ מֵתִיב רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק יָשַׁב הָרִאשׁוֹן עַל הַפֶּתַח וּמִלְּאָהוּ וּבָא הַשֵּׁנִי וְיָשַׁב בְּצִדּוֹ אַף עַל פִּי שֶׁעָמַד הָרִאשׁוֹן וְהָלַךְ לוֹ — הָרִאשׁוֹן חַיָּיב וְהַשֵּׁנִי פָּטוּר מַאי לָאו פָּטוּר אֲבָל אָסוּר לָא פָּטוּר וּמוּתָּר הָכִי נָמֵי מִסְתַּבְּרָא מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא לְמָה זֶה דּוֹמֶה — לְנוֹעֵל אֶת בֵּיתוֹ לְשׁוֹמְרוֹ וְנִמְצָא צְבִי שָׁמוּר בְּתוֹכוֹ מִכְּלָל דְּפָטוּר וּמוּתָּר שְׁמַע מִינַּהּ:
טוּמְאָה
קָטָן
שֶׁתֶּחְשַׁךְ
בַּקּוֹרָה
4.
וּלְעִנְיַן שַׁבָּת לָא _ _ _ וְהָתַנְיָא הַצָּד אֶחָד מִשְּׁמֹנָה שְׁרָצִים הָאֲמוּרִים בַּתּוֹרָה הַחוֹבֵל בָּהֶן — חַיָּיב דִּבְרֵי רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין עוֹר אֶלָּא:
לָכֶם
פְּלִיגִי
מִכְּלָל
בְּשַׁבָּת
5.
גְּמָ' מִדְּקָתָנֵי ''הַחוֹבֵל בָּהֶן חַיָּיב'' מִכְּלָל דְּאִית לְהוּ עוֹר _ _ _ תַּנָּא אָמַר שְׁמוּאֵל רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי הִיא דִּתְנַן רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר שְׁמֹנָה שְׁרָצִים יֵשׁ לָהֶן עוֹרוֹת רַבָּה בַּר רַב הוּנָא אָמַר רַב אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבָּנַן עַד כָּאן לָא פְּלִיגִי רַבָּנַן עֲלֵיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אֶלָּא לְעִנְיַן טוּמְאָה דִּכְתִיב ''אֵלֶּה הַטְּמֵאִים לָכֶם'' לְרַבּוֹת שֶׁעוֹרוֹתֵיהֶן כִּבְשָׂרָן אֲבָל לְעִנְיַן שַׁבָּת — אֲפִילּוּ רַבָּנַן מוֹדוּ:
מַאן
הַנֵּר
נָחָשׁ
מִינַּהּ
1. בֵּן ?
1 - midyanite.
2 - querelle.
2 - querelle.
1 - punition.
2 - amende, taxe, contribution.
2 - amende, taxe, contribution.
1 - frivolité, néant.
2 - idole.
2 - idole.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
2. ?
3. מַאי ?
joyeux.
quoi ? quel est le sens de ?
n. pr.
n. patron.
4. עַל ?
richesse.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - lieu dévasté, ruiné.
2 - sécheresse.
2 - sécheresse.
dégoût, répulsion.
5. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
rouge.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10