1. אָמַר שְׁמוּאֵל כֹּל פְּטוּרֵי דְשַׁבָּת _ _ _ אֲבָל אָסוּר לְבַר מֵהָנֵי תְּלָת דְּפָטוּר וּמוּתָּר חֲדָא הָא וּמִמַּאי דְּפָטוּר וּמוּתָּר — דְּקָתָנֵי סֵיפָא לְמָה זֶה דּוֹמֶה — לְנוֹעֵל אֶת בֵּיתוֹ לְשׁוֹמְרוֹ וְנִמְצָא צְבִי שָׁמוּר בְּתוֹכוֹ וְאִידַּךְ הַמֵּפִיס מוּרְסָא בְּשַׁבָּת אִם לַעֲשׂוֹת לָהּ פֶּה — חַיָּיב אִם לְהוֹצִיא מִמֶּנָּה לֵחָה — פָּטוּר וּמִמַּאי דְּפָטוּר וּמוּתָּר דִּתְנַן מַחַט שֶׁל יָד — לִיטּוֹל בָּהּ אֶת הַקּוֹץ וְאִידַּךְ הַצָּד נָחָשׁ בְּשַׁבָּת אִם מִתְעַסֵּק בּוֹ שֶׁלֹּא יִשְּׁכֶנּוּ — פָּטוּר אִם לִרְפוּאָה — חַיָּיב וּמִמַּאי דְּפָטוּר וּמוּתָּר — דִּתְנַן כּוֹפִין קְעָרָה עַל הַנֵּר בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא תֶּאֱחוֹז בַּקּוֹרָה וְעַל צוֹאָה שֶׁל קָטָן וְעַל עַקְרָב שֶׁלֹּא תִּישֹּׁךְ:
שְׁמַע
בָּהֶן
פָּטוּר
לִרְפוּאָה
2. הדרן עלך _ _ _:
צוֹאָה
האורג
זֶה
הַפֶּתַח
3. אִיכָּא דְּאָמְרִי אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא אַף עַל פִּי שֶׁעָמַד הָרִאשׁוֹן וְהָלַךְ לוֹ — הָרִאשׁוֹן חַיָּיב וְהַשֵּׁנִי פָּטוּר מַאי לָאו פָּטוּר וּמוּתָּר לָא פָּטוּר אֲבָל אָסוּר _ _ _ מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא הָא לְמָה זֶה דּוֹמֶה — לְנוֹעֵל אֶת בֵּיתוֹ לְשׁוֹמְרוֹ וְנִמְצָא צְבִי שָׁמוּר בְּתוֹכוֹ מִכְּלָל דְּפָטוּר וּמוּתָּר שְׁמַע מִינַּהּ:
בַּר
וָעוֹף
עַד
הָא
4. מַתְנִי' שְׁמֹנָה שְׁרָצִים הָאֲמוּרִים בַּתּוֹרָה הַצָּדָן וְהַחוֹבֵל בָּהֶן _ _ _ וּשְׁאָר שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים הַחוֹבֵל בָּהֶן פָּטוּר הַצָּדָן לְצוֹרֶךְ — חַיָּיב שֶׁלֹּא לְצוֹרֶךְ — פָּטוּר חַיָּה וָעוֹף שֶׁבִּרְשׁוּתוֹ הַצָּדָן — פָּטוּר וְהַחוֹבֵל בָּהֶן — חַיָּיב:
וְהָתַנְיָא
וְהָלַךְ
שַׁבָּת
חַיָּיב
5. וּלְעִנְיַן שַׁבָּת לָא פְּלִיגִי וְהָתַנְיָא הַצָּד אֶחָד מִשְּׁמֹנָה שְׁרָצִים הָאֲמוּרִים בַּתּוֹרָה הַחוֹבֵל בָּהֶן — חַיָּיב דִּבְרֵי רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין עוֹר _ _ _:
אֶלָּא
יוֹשֵׁב
תֵּימָא
דְּפָטוּר
1. פֶּתַח ?
1 - ornement, parure.
2 - n. pr.
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
n. pr.
appui, bâton.
2. .צ.ו.ד ?
paal
1 - épier.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
paal
consentir, convenable, appartenir.
paal
profond, impénétrable.
hifil
1 - approfondir.
2 - tenir dans un lieu caché et profond.
3 - joint à un autre verbe il a la signification adverbiale, profondément.
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
3. .נ.ט.ל ?
paal
* avec shin :
être ou devenir riche.

* avec sin :
prendre ou imposer la dîme.
piel
* avec sin :
donner la dîme.

* avec shin :
enrichir.
poual
* avec sin :
dont la dîme a été prélevée.

* avec shin :
enrichi.
hifil
* avec sin :
donner la dîme.

* avec shin :
1 - enrichir.
2 - s'enrichir.
hitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.

* avec sin :
donner la dîme.
nitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.

* avec sin :
donner la dîme.
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - être poli, être luisant.
2 - fabriquer.
hitpael
penser, se souvenir.
peal
penser, projeter.
4. צִפּוֹר ?
1 - oiseau.
2 - n. pr. (צִפּוֹר ...).
bien, richesse, bonté.
pensée, langage du cœur.
1 - voiture.
2 - selle, monture.
3 - degré de souillure.
5. .ש.מ.ר ?
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
paal
ramasser, recueillir.
nifal
être ramassé.
piel
amasser, glaner.
poual
être rassemblé.
hitpael
s'assembler, se ramasser.
paal
piller.
nifal
pillé.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10