1.
נָפְקָא לְהוּ מִדְּתָנֵי רַבָּה בַּר שְׁמוּאֵל דְּתָנֵי רַבָּה בַּר שְׁמוּאֵל _ _ _ תּוֹרָה מְנֵה יָמִים וְקַדֵּשׁ חֹדֶשׁ מְנֵה יָמִים וְקַדֵּשׁ עֲצֶרֶת מָה חֹדֶשׁ לִמְנוּיָו — אַף עֲצֶרֶת לִמְנוּיָו:
וּפָנִיתָ
אָמְרָה
כְּתִיב
נָפְקָא
2.
אֵימָא עֲצֶרֶת חַד יוֹמָא אָמַר רָבָא אַטּוּ עֲצֶרֶת יוֹמֵי מָנִינַן _ _ _ לָא מָנִינַן וְהָאָמַר מָר מִצְוָה לְמִימְנֵי יוֹמֵי וּמִצְוָה לְמִימְנֵי שָׁבוּעֵי וְעוֹד ''חַג שָׁבוּעוֹת'' כְּתִיב:
בַּר
שָׁבוּעֵי
זִימְנָא
עֲצֶרֶת
3.
מָה חַג הַמַּצּוֹת _ _ _ לִינָה — אַף חַג הַסּוּכּוֹת טָעוּן לִינָה:
תְּנָא
וְהָתָם
חַד
טָעוּן
4.
רַב שֵׁשֶׁת אָמַר מַאי ''פֶּסַח'' _ _ _ שַׁלְמֵי פֶסַח:
לִמְנוּיָו
—
קַמָּא
קָאָתוּ
5.
אָמַר רַב חִסְדָּא _ _ _ כְּדִי נַסְבֵהּ:
וְעוֹד
פֶּסַח
וְהָלַכְתָּ
שְׁמוּאֵל
1. עוֹד ?
1 - abîme, enfer.
2 - destruction.
2 - destruction.
1 - sciences préparatoires.
2 - parures.
2 - parures.
panier.
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
2. תַּנָּא ?
1 - n. pr.
2 - abandonner, rejeter, être éloigné.
2 - abandonner, rejeter, être éloigné.
1 - chapitre.
2 - passage.
3 - chemin brisé (où plusieurs chemins aboutissent).
4 - rapine, extorsion.
5 - articulation.
2 - passage.
3 - chemin brisé (où plusieurs chemins aboutissent).
4 - rapine, extorsion.
5 - articulation.
malédiction.
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
3. יוֹם ?
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
n. pr.
parfum, épice.
rosée.
4. ל ?
1 - pose.
2 - trésor.
3 - attention.
2 - trésor.
3 - attention.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
ainsi, ça.
1 - partage.
2 - division.
2 - division.
5. שָׁבוּעַ ?
n. patron.
semaine, semaine d'années.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - n. pr.
2 - attelage, étable où le bétail est attelé.
2 - attelage, étable où le bétail est attelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10