1.
דִּלְמָא אַיְּידֵי דִּתְנָא רֵישָׁא מִתְעַסֵּק תְּנָא סֵיפָא נָמֵי _ _ _:
מִתְעַסֵּק
שֶׁשְּׁלִיחַ
קָרֵי
תָּנוּ
2.
וְאֵין לִי _ _ _ בַּיּוֹבֵל בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי'':
אֶלָּא
וְהַעֲבַרְתָּ
נָמֵי
יְהֵא
3.
_ _ _ לֹא יָצָא הָא תּוֹקֵעַ לָשִׁיר — יָצָא לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ לְרָבָא דְּאָמַר רָבָא הַתּוֹקֵעַ לָשִׁיר — יָצָא דִּלְמָא תּוֹקֵעַ לָשִׁיר — נָמֵי מִתְעַסֵּק קָרֵי לֵיהּ:
לְעַצְמוֹ
וְהַמִּתְעַסֵּק
צִבּוּר
סִיסְרָא
4.
כְּשֵׁם שֶׁשְּׁלִיחַ צִבּוּר חַיָּיב כָּךְ כָּל יָחִיד וְיָחִיד חַיָּיב רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר שְׁלִיחַ _ _ _ מוֹצִיא אֶת הָרַבִּים יְדֵי חוֹבָתָן:
יְבָבוֹת
בָּרָא
צִבּוּר
יִהְיֶה
5.
אָמַר אַבָּיֵי בְּהָא וַדַּאי _ _ _ דִּכְתִיב ''יוֹם תְּרוּעָה יִהְיֶה לָכֶם'' וּמְתַרְגְּמִינַן ''יוֹם יַבָּבָא יְהֵא לְכוֹן'' וּכְתִיב בְּאִימֵּיהּ דְּסִיסְרָא ''בְּעַד הַחַלּוֹן נִשְׁקְפָה וַתְּיַבֵּב אֵם סִיסְרָא'' מָר סָבַר גַּנּוֹחֵי גַּנַּח וּמָר סָבַר יַלּוֹלֵי יַלֵּיל:
בְּרֹאשׁ
פְּלִיגִי
אָמַר
בְּהָא
1. ?
2. שָׁלֹשׁ ?
n. pr.
trois.
n. pr.
1 - clémence, indulgence.
2 - objet de la clémence.
2 - objet de la clémence.
3. שְׁתַּיִם ?
deux.
1 - cheminée.
2 - lucarne.
3 - planche de boulanger.
4 - colombiers.
6 - n. pr. (אֲרֻבּוֹת ... ).
2 - lucarne.
3 - planche de boulanger.
4 - colombiers.
6 - n. pr. (אֲרֻבּוֹת ... ).
n. pr.
n. pr.
4. מ.נ.ה. ?
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
paal
dévaster.
peal
dévaster.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
ravir, emporter.
nifal
ravi, emporté.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - se réjouir.
2 - danser.
3 - enfoncer.
2 - danser.
3 - enfoncer.
paal
1 - couvrir, défendre.
2 - tisser.
3 - סוֹכֵךְ : ce qui couvre, machine qui sert d'abri.
2 - tisser.
3 - סוֹכֵךְ : ce qui couvre, machine qui sert d'abri.
nifal
tissé.
piel
1 - exciter au combat.
2 - tisser.
3 - couvrir d'un toit.
4 - lubrifier.
2 - tisser.
3 - couvrir d'un toit.
4 - lubrifier.
hifil
1 - couvrir.
2 - entourer d'un mur.
3 - tisser.
2 - entourer d'un mur.
3 - tisser.
houfal
couvert.
nitpael
1 - ombragé.
2 - illuminé.
2 - illuminé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
fouler aux pied.
nifal
foulé.
piel
piétiner.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10