1.
עוּלָּא אָמַר הַיְינוּ טַעְמָא דְּרַבָּנַן כִּדְרַב חִסְדָּא דְּאָמַר רַב חִסְדָּא מִפְּנֵי מָה אֵין כֹּהֵן גָּדוֹל נִכְנָס בְּבִגְדֵי זָהָב לִפְנַי וְלִפְנִים לַעֲבוֹד עֲבוֹדָה — לְפִי שֶׁאֵין _ _ _ נַעֲשָׂה סָנֵיגוֹר:
דְּתַנְיָא
קָטֵיגוֹר
אוֹמֵר
אִיכָּא
2.
וְאָמַר רַבִּי עֲקִיבָא כְּשֶׁהָלַכְתִּי לְגַלְיָא הָיוּ קוֹרִין לְנִדָּה גַּלְמוּדָה מַאי גַּלְמוּדָה — גְּמוּלָה דָּא מִבַּעְלָהּ וְאָמַר _ _ _ עֲקִיבָא כְּשֶׁהָלַכְתִּי לְאַפְרִיקִי הָיוּ קוֹרִין לְמָעָה קְשִׂיטָה לְמַאי נָפְקָא מִינַּהּ לְפָרוֹשֵׁי ''מֵאָה קְשִׂיטָה'' דְּאוֹרָיְיתָא מְאָה דַּנְקֵי:
שׁוֹפָר
כְּפַר
רַבִּי
לִמְכִירָה
3.
גְּמָ' שַׁפִּיר _ _ _ רַבִּי יוֹסֵי וְרַבָּנַן כָּל הַשּׁוֹפָרוֹת אִקְּרוֹ שׁוֹפָר וְאִקְּרוֹ קֶרֶן דְּפָרָה — קֶרֶן אִקְּרִי שׁוֹפָר לָא אִקְּרִי דִּכְתִיב ''בְּכוֹר שׁוֹרוֹ הָדָר לוֹ וְקַרְנֵי רְאֵם קַרְנָיו'':
לַה'
דִּקְטַל
טַעְמָא
קָאָמַר
4.
אָמַר רַבִּי כְּשֶׁהָלַכְתִּי לִכְרַכֵּי הַיָּם הָיוּ קוֹרִין לִמְכִירָה _ _ _ לְמַאי נָפְקָא מִינַּהּ לְפָרוֹשֵׁי ''אֲשֶׁר כָּרִיתִי לִי'':
נִינְפִי
זְכוּתָא
כִּירָה
בְּקֶרֶן
5.
וְרַבָּנַן כִּדְרַב _ _ _ דְּאָמַר רַב מַתְנָה מַאי ''שׁוֹר פָּר'' — שֶׁהוּא גָּדוֹל כְּפַר:
מֵאָה
וְכַפּוֹרֶת
מִשֶּׁל
מַתְנָה
1. טַרְפוֹן ?
n. pr.
n. pr.
modération, récession, patience.
1 - marchandise.
2 - entrepôt de marchandises.
3 - bénéfice, gain.
2 - entrepôt de marchandises.
3 - bénéfice, gain.
2. יָפֶה ?
cormoran.
1 - chemin.
2 - voyageur.
3 - conduite, caractère.
2 - voyageur.
3 - conduite, caractère.
n. pr.
1 - beau, bon.
2 - convenable.
3 - de valeur.
2 - convenable.
3 - de valeur.
3. ל ?
pas, démarches.
1 - gale sèche.
2 - jarre, cruche d'une capacité de deux seah.
2 - jarre, cruche d'une capacité de deux seah.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
4. חוּץ ?
accusateur.
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
1 - de grâce !
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
branches.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - ôter, tirer dehors.
2 - armer, ceindre.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
2 - armer, ceindre.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
nifal
1 - délivré, sauvé.
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
piel
1 - tirer dehors.
2 - délivrer, sauver.
2 - délivrer, sauver.
hifil
fortifier.
paal
1 - couvrir, protéger.
2 - nettoyer, gratter.
2 - nettoyer, gratter.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
décrire un cercle.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10