1.
מְעוּבָּר אִיצְטְרִיכָא לֵיהּ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא הוֹאִיל וְרָאוּהוּ בֵּית דִּין וְכָל יִשְׂרָאֵל אִיפַּרְסְמָא וְלָא _ _ _ קָא מַשְׁמַע לַן:
כּוּ'
תָּנָא
לִיעְבְּרוּהּ
וְאָזְלִי
2.
תָּנוּ רַבָּנַן אֶחָד _ _ _ גָּבוֹהַּ שְׁתֵּי מַרְדְּעוֹת וְאֶחָד אוֹמֵר שָׁלֹשׁ — עֵדוּתָן קַיֶּימֶת אֶחָד אוֹמֵר שָׁלֹשׁ וְאֶחָד אוֹמֵר חָמֵשׁ — עֵדוּתָן בְּטֵילָה אֲבָל מִצְטָרְפִין לְעֵדוּת אַחֶרֶת:
אוֹמֵר
לְמָה
וְאֶחָד
אוֹ
3.
_ _ _ קַשְׁיָא כָּאן בִּימוֹת הַחַמָּה כָּאן בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים:
לָא
שְׁמוּאֵל
כְּמוֹתָן
מְקוּדָּשׁ
4.
רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ אֵין מְקַדְּשִׁין אוֹתוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''וְקִדַּשְׁתֶּם אֵת שְׁנַת הַחֲמִשִּׁים'' — שָׁנִים אַתָּה מְקַדֵּשׁ וְאִי אַתָּה מְקַדֵּשׁ חֳדָשִׁים אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר _ _ _ הֲלָכָה כְּרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי צָדוֹק:
בְּרַבִּי
דְּחָזֵי
רַבִּי
שְׁמוּאֵל
5.
גִּירֵי _ _ _ מְשַׁדְּיָיא:
הַהֶדְיוֹטוֹת
מְעִידִין
הוֹאִיל
קָא
1. אֶלָּא ?
n. pr.
n. pr.
seulement.
n. pr.
2. אוּלָם ?
1 - vestibule.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
n. pr.
n. pr.
fou, stupide.
3. אוּל ?
force.
n. patron.
n. pr.
menu bétail.
4. דִּין ?
idiot.
fosse.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
Sanhédrine (tribunal).
5. יְהוּדָה ?
pronom démonstratif.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
6. כָּאן ?
ici.
n. pr.
1 - entrailles.
2 - tas de pierres, ruine.
3 - colline.
2 - tas de pierres, ruine.
3 - colline.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11