1.
מַתְנִי' דְּמוּת צוּרוֹת לְבָנָה הָיוּ לוֹ לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּטַבְלָא וּבְכוֹתֶל בַּעֲלִיָּיתוֹ שֶׁבָּהֶן מַרְאֶה אֶת הַהֶדְיוֹטוֹת וְאוֹמֵר הֲכָזֶה _ _ _ אוֹ כָּזֶה:
וְקִדַּשְׁתֶּם
מְקַדֵּשׁ
רָאִיתָ
אוּלָם
2.
רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר אִם לֹא נִרְאָה בִּזְמַנּוֹ — אֵין מְקַדְּשִׁין אוֹתוֹ _ _ _ פְּלֵימוֹ אוֹמֵר בִּזְמַנּוֹ — אֵין מְקַדְּשִׁין אוֹתוֹ שֶׁלֹּא בִּזְמַנּוֹ — מְקַדְּשִׁין אוֹתוֹ:
אָמַר
כּוֹבִיתָא
תַּנְיָא
מִילֵּי
3.
וְכָל הָעָם עוֹנִין אַחֲרָיו ''מְקוּדָּשׁ _ _ _ מְנָלַן אָמַר רַב פָּפָּא אָמַר קְרָא ''אֲשֶׁר תִּקְרְאוּ אוֹתָם'' קְרִי בֵּיהּ אַתֶּם רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר ''אֵלֶּה הֵם מוֹעֲדֵי'' הֵם יֹאמְרוּ מוֹעֲדֵי:
מְנָהָנֵי
כָּךְ
מְקוּדָּשׁ''
חֳדָשִׁים
4.
תָּנוּ רַבָּנַן רְאִינוּהוּ בְּמַיִם רְאִינוּהוּ בַּעֲשָׁשִׁית רְאִינוּהוּ בֶּעָבִים — אֵין מְעִידִין עָלָיו חֶצְיוֹ בְּמַיִם חֶצְיוֹ בֶּעָבִים חֶצְיוֹ בַּעֲשָׁשִׁית — אֵין מְעִידִין _ _ _:
אֶת
עָלָיו
אַתֶּם
יִצְחָק
5.
מְעוּבָּר אִיצְטְרִיכָא לֵיהּ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא הוֹאִיל וְרָאוּהוּ בֵּית דִּין וְכָל יִשְׂרָאֵל _ _ _ וְלָא לִיעְבְּרוּהּ קָא מַשְׁמַע לַן:
אֶת
כִּדְמוּת
אִיפַּרְסְמָא
וְשׁוּב
1. ל ?
éclair.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
confiance, refuge.
1 - colère, venin des animaux.
2 - crème.
3 - n. pr.
2 - crème.
3 - n. pr.
2. ?
3. ל ?
vase, pot.
tiare, bandelette.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
écarlate, cramoisi.
4. קֹדֶשׁ ?
1 - n. pr.
2 - lions.
2 - lions.
n. pr.
n. pr.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
2 - ce qui est saint.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9