1. וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל הַלּוֹמֵד תּוֹרָה וְאֵינוֹ מְלַמְּדָהּ דּוֹמֶה לַהֲדַס בַּמִּדְבָּר אִיכָּא דְאָמְרִי כָּל הַלּוֹמֵד תּוֹרָה וּמְלַמְּדָהּ בִּמְקוֹם שֶׁאֵין תַּלְמִידֵי חֲכָמִים — _ _ _ לַהֲדַס בַּמִּדְבָּר דְּחַבִּיב:
דּוֹמֶה
אָמַר
וְטָעֲנִי
גּוֹיִם
2. וְלֶיעְבֵּיד אַמָּלֵא וְלָא לֶיעְבֵּיד אַחָסֵר כְּלָל אָמַר אַבָּיֵי מִשּׁוּם בִּיטּוּל מְלָאכָה לָעָם שְׁנֵי _ _ _:
הֲדַס
שֶׁנֶּאֱמַר
יָמִים
הָכִי
3. ''וְצִי אַדִּיר לֹא יַעַבְרֶנּוּ'' _ _ _ אָמַר רַב זוֹ בּוּרְנִי גְּדוֹלָה:
דְּשָׁכְנָא
בְּכַסְפָּא
הֵיכִי
4. כֵּיצַד _ _ _ מַשִּׂיאִין מַשּׂוּאוֹת — מְבִיאִין כְּלוֹנְסוֹת כּוּ' אָמַר רַב יְהוּדָה אַרְבָּעָה מִינֵי אֲרָזִים הֵן אֶרֶז קַתְרוֹם עֵץ שֶׁמֶן וּבְרוֹשׁ קַתְרוֹם אָמַר רַב אַדְרָא דְּבֵי רַבִּי שֵׁילָא אָמְרִי מַבְלִיגָא וְאָמְרִי לַהּ זוֹ גּוּלְמֵישׁ:
הֵיכִי
שָׁמֶן
הָיוּ
אַלְמוֹנִים
5. וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אוֹי לָהֶם לַגּוֹיִם שֶׁאֵין לָהֶם תַּקָּנָה שֶׁנֶּאֱמַר ''תַּחַת הַנְּחֹשֶׁת אָבִיא זָהָב וְתַחַת הַבַּרְזֶל אָבִיא כֶסֶף וְתַחַת הָעֵצִים נְחֹשֶׁת וְתַחַת הָאֲבָנִים בַּרְזֶל'' תַּחַת רַבִּי עֲקִיבָא וַחֲבֵירָיו מַאי _ _ _ וַעֲלֵיהֶם הוּא אוֹמֵר ''וְנִקֵּיתִי דָּמָם לֹא נִקֵּיתִי'':
מְבִיאִין
דְּחָסֵר
צִיּוֹן
בִּתְרֵיסַר
1. אַפַּרְסָמוֹן ?
n. pr.
1 - nom d'un fruit.
2 - baume.
1 - sacrifice, victime.
2 - n. pr.
n. pr.
2. זְמָן ?
n. pr.
chameau.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
1 - lapin.
2 - n. pr.
3. חַד ?
1 - n. pr.
2 - dédain.
peines, fatigues.
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
1 - infinitif de יָׁדַע (connaître, savoir).
2 - science, connaissance.
3 - réflexion, intention.
4. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9