1. וְלֶיעְבַּד _ _ _ אַרְבֵּיסַר דִּלְמָא חַסְּרוּהּ לְאָב וְחַסְּרוּהּ לֶאֱלוּל:
לְתַקּוֹנֵי
סְפֵיקָא
נָמֵי
לִשְׁמוּאֵל
2. לְמַאי _ _ _ מִינַּהּ אָמַר רַב אָשֵׁי לְאַכְחוֹשֵׁי סָהֲדֵי:
אַרְבֵּיסַר
רַבִּי
נָפְקָא
לֵיהּ
3. אֲמַר לֵיהּ אַבָּא אֲבוּהּ דְּרַבִּי שִׂמְלַאי לִשְׁמוּאֵל יָדַע מָר הַאי מִילְּתָא דְּתַנְיָא בְּסוֹד הָעִיבּוּר נוֹלַד קוֹדֶם חֲצוֹת אוֹ נוֹלַד אַחַר חֲצוֹת אֲמַר לֵיהּ לָא אֲמַר לֵיהּ מִדְּהָא _ _ _ יָדַע מָר — אִיכָּא מִילֵּי אַחְרָנְיָיתָא דְּלָא יָדַע מָר:
לָא
בְּסוֹד
יָכֵילְנָא
הַחַמָּה
4. אָמַר רַבִּי זֵירָא אָמַר רַב נַחְמָן עֶשְׂרִים וְאַרְבְּעָה שָׁעֵי מִכַּסֵּי סֵיהֲרָא לְדִידַן — שֵׁית מֵעַתִּיקָא וְתַמְנֵי סְרֵי מֵחַדְתָּא לְדִידְהוּ — שֵׁית מֵחַדְתָּא _ _ _ סְרֵי מֵעַתִּיקָא:
הָאֶחָד
שְׁלַח
לָקִישׁ
וְתַמְנֵי
5. אָמַר מָר צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא _ _ _ וָיוֹם מִן הֶחָדָשׁ מְנָלַן רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר ''מֵעֶרֶב עַד עֶרֶב'':
דּוֹרְשִׁין
עֶשְׂרִים
מִן
לַיְלָה
1. עֶרֶב ?
1 - elles.
2 - jusqu'à ce jour.
n. pr.
1 - soir.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
n. patron.
2. .א.מ.ר ?
paal
bouger.
hifil
faire bouger.
paal
employer.
nifal
se joindre, s'attacher.
piel
attacher.
poual
se réunir.
hitpael
participer, être uni.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
1 - assouplir, raffiner.
2 - améliorer.
3 - se pencher.
4 - avoir plaisir.
hitpael
vivre dans les délices.
3. ?
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10