1. דְּתַנְיָא הַיָּמִים הָאֵלֶּה הַכְּתוּבִין בִּמְגִילַּת תַּעֲנִית אֲסוּרִין בֵּין לִפְנֵיהֶם בֵּין לְאַחֲרֵיהֶם שַׁבָּתוֹת וְיָמִים טוֹבִים — הֵם אֲסוּרִים לִפְנֵיהֶן וּלְאַחֲרֵיהֶן מוּתָּרִין מָה _ _ _ בֵּין זֶה לָזֶה הַלָּלוּ דִּבְרֵי תוֹרָה וְאֵין דִּבְרֵי תוֹרָה צְרִיכִין חִיזּוּק הַלָּלוּ דִּבְרֵי סוֹפְרִים וְדִבְרֵי סוֹפְרִים צְרִיכִין חִיזּוּק:
הֶפְרֵשׁ
קַבָּלָה
בַּתּוֹרָה
שַׁבָּתוֹת
2. מֵתִיב רַב טוֹבִי בַּר מַתְנָה בְּעֶשְׂרִים וּתְמָנְיָא בֵּיהּ אֲתָת בְּשׂוֹרְתָּא טָבְתָּא לִיהוּדָאֵי דְּלָא יְעִידוֹן מֵאוֹרָיְיתָא _ _ _ מַלְכוּת הָרְשָׁעָה גְּזֵרָה שֶׁלֹּא יַעַסְקוּ בַּתּוֹרָה וְשֶׁלֹּא יָמוּלוּ אֶת בְּנֵיהֶם וְשֶׁיְּחַלְּלוּ שַׁבָּתוֹת מָה עָשָׂה יְהוּדָה בֶּן שַׁמּוּעַ וַחֲבֵירָיו הָלְכוּ וְנָטְלוּ עֵצָה מִמַּטְרוֹנִיתָא אַחַת שֶׁכָּל גְּדוֹלֵי רוֹמִי מְצוּיִין אֶצְלָהּ:
רוֹמִי
שֶׁגָּזְרָה
בַּלַּיְלָה
מִכָּל
3. וְכִי תֵּימָא הָכָא נָמֵי בִּזְמַן שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ קַיָּים — וְהָא יְהוּדָה בֶּן שַׁמּוּעַ תַּלְמִידוֹ שֶׁל רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי מֵאִיר בָּתַר הָכִי הֲוָה דִּתְנַן כְּלֵי זְכוּכִית שֶׁנִּיקְּבוּ _ _ _ לְתוֹכָן אֲבָר אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל יְהוּדָה בֶּן שַׁמּוּעַ מְטַמֵּא מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר:
בְּשׂוֹרְתָּא
וְהִטִּיף
הַלָּלוּ
מִשּׁוּם
4. וְתִיפּוֹק לֵיהּ דְּהָוֵה לֵיהּ יוֹם _ _ _ בּוֹ גְּדַלְיָה בֶּן אֲחִיקָם אָמַר רַב לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא לֶאֱסוֹר אֶת שֶׁלְּפָנָיו:
שֶׁנֶּהֱרַג
מְטַמֵּא
וּבִיטְּלוּם
וּלְאַחֲרֵיהֶן
5. וְתִיפּוֹק לֵיהּ דְּהָוֵה לֵיהּ יוֹם שֶׁלִּפְנֵי יוֹם שֶׁנֶּהֱרַג בּוֹ גְּדַלְיָה בֶּן אֲחִיקָם אָמַר רַב אָשֵׁי גְּדַלְיָה בֶּן אֲחִיקָם דִּבְרֵי קַבָּלָה הוּא _ _ _ קַבָּלָה כְּדִבְרֵי תוֹרָה דָּמוּ:
כְּדִבְרֵי
מִשּׁוּם
וְדִבְרֵי
בְּטוּל
1. עֶשְׂרִים ?
1 - génération.
2 - race.
3 - temps de la vie.
4 - demeure.
5 - n. pr.
1 - fourreau.
2 - cadeau.
belle-mère (mère de l'épouse).
vingt.
2. הוּא ?
sort.
n. patron.
tu, toi (m.).
il, lui, il est.
3. ?
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
honte, mépris, confusion.
vis-à-vis, en face.
5. בַּיִת ?
petit-fils.
D.
S'utilise dans les commentaires en lieu et place de la forme exacte qui comprend la lettre hé à la place du kouf.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10