1. ''צוֹם הָעֲשִׂירִי'' — זֶה עֲשָׂרָה בְּטֵבֵת שֶׁבּוֹ סָמַךְ מֶלֶךְ בָּבֶל עַל יְרוּשָׁלַיִם שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיְהִי דְבַר ה' אֵלַי בַּשָּׁנָה הַתְּשִׁיעִית בַּחֹדֶשׁ הָעֲשִׂירִי בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ לֵאמֹר בֶּן אָדָם כְּתָב לְךָ אֶת שֵׁם הַיּוֹם אֶת עֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה סָמַךְ מֶלֶךְ בָּבֶל אֶל יְרוּשָׁלִַים'' וְאַמַּאי _ _ _ לֵיהּ ''עֲשִׂירִי'' — עֲשִׂירִי לֶחֳדָשִׁים וַהֲלֹא הָיָה רָאוּי זֶה לִכְתּוֹב רִאשׁוֹן וְלָמָּה נִכְתַּב כָּאן — כְּדֵי לְהַסְדִּיר חֳדָשִׁים כְּתִיקְנָן:
קָרֵי
יְהוּדָה
לַגּוֹלָה
שֶׁהוּא
2. רַב וְרַבִּי חֲנִינָא אָמְרִי בָּטְלָה מְגִילַּת תַּעֲנִית הָכִי קָאָמַר בִּזְמַן שֶׁיֵּשׁ שָׁלוֹם — יִהְיוּ לְשָׂשׂוֹן וּלְשִׂמְחָה אֵין שָׁלוֹם — צוֹם וְהָנָךְ _ _ _ כִּי הָנֵי:
אִי
נָמֵי
הָיוּ
זֶה
3. ''צוֹם הַחֲמִישִׁי'' — זֶה תִּשְׁעָה בְּאָב שֶׁבּוֹ נִשְׂרַף בֵּית אֱלֹהֵינוּ וְאַמַּאי קָרֵי לֵיהּ ''חֲמִישִׁי'' — _ _ _ לֶחֳדָשִׁים צוֹם הַשְּׁבִיעִי — זֶה שְׁלֹשָׁה בְּתִשְׁרִי שֶׁבּוֹ נֶהֱרַג גְּדַלְיָה בֶּן אֲחִיקָם וּמִי הֲרָגוֹ — יִשְׁמָעֵאל בֶּן נְתַנְיָה הֲרָגוֹ לְלַמֶּדְךָ שֶׁשְּׁקוּלָה מִיתָתָן שֶׁל צַדִּיקִים כִּשְׂרֵיפַת בֵּית אֱלֹהֵינוּ וְאַמַּאי קָרֵי לֵיהּ ''שְׁבִיעִי'' — שְׁבִיעִי לֶחֳדָשִׁים:
לֶחֳדָשִׁים
חֲמִישִׁי
בִּשְׁטָרוֹת
אָמְרוּ
4. הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן בִּזְמַן _ _ _ הַמִּקְדָּשׁ קַיָּים:
בְּלוֹד
טוֹב
בָּאַשְׁפָּה
שֶׁבֵּית
5. אִי הָכִי תִּשְׁעָה _ _ _ נָמֵי אָמַר רַב פָּפָּא שָׁאנֵי תִּשְׁעָה בְּאָב הוֹאִיל וְהוּכְפְּלוּ בּוֹ צָרוֹת דְּאָמַר מָר בְּתִשְׁעָה בְּאָב חָרַב הַבַּיִת בָּרִאשׁוֹנָה וּבַשְּׁנִיָּה וְנִלְכְּדָה בֵּיתָר וְנֶחֶרְשָׁה הָעִיר:
אֱלֹהֵינוּ
לֵיהּ
כָּךְ
בְּאָב
1. חָכָם ?
1 - sage.
2 - intelligent.
1 - qui est né.
2 - fils.
comme, lorsque, selon que.
n. pr.
2. מ.נ.ה. ?
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
tisser.
nifal
tissé.
paal
battre du tambour.
piel
frapper, battre.
3. צָבָא ?
1 - intelligence, prudence.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - armée.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
1 - enfant, embryon.
2 - degré d'impureté.
4. ג.ז.ר. ?
paal
parler inconsidérément.
piel
parler inconsidérément, prononcer.
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
paal
1 - couper.
2 - décider.
3 - enlevé
nifal
1 - coupé.
2 - décidé.
hitpael
en pièces.
peal
1 - couper.
2 - circoncir.
3 - décider.
hitpeel
se détacher.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - errer, s'égarer.
2 - chanceler, devenir malheureux.
nifal
errer, chanceler.
hifil
1 - égarer, induire en erreur.
2 - se tromper.
paal
acquérir.
nifal
acquis.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10