1. תַּנְיָא בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים שָׁלֹשׁ כִּתּוֹת הֵן _ _ _ הַדִּין אַחַת שֶׁל צַדִּיקִים גְּמוּרִין וְאַחַת שֶׁל רְשָׁעִים גְּמוּרִין וְאַחַת שֶׁל בֵּינוֹנִיִּים צַדִּיקִים גְּמוּרִין — נִכְתָּבִין וְנֶחְתָּמִין לְאַלְתַּר לְחַיֵּי עוֹלָם רְשָׁעִים גְּמוּרִין — נִכְתָּבִין וְנֶחְתָּמִין לְאַלְתַּר לְגֵיהִנָּם שֶׁנֶּאֱמַר ''וְרַבִּים מִיְּשֵׁנֵי אַדְמַת עָפָר יָקִיצוּ אֵלֶּה לְחַיֵּי עוֹלָם וְאֵלֶּה לַחֲרָפוֹת לְדִרְאוֹן עוֹלָם'' בֵּינוֹנִיִּים — יוֹרְדִין לְגֵיהִנָּם:
לְיוֹם
נִכְתָּבִין
קַל
עַל
2. וַהֲלֹא דְּבָרִים קַל וָחוֹמֶר וּמָה טוּמְאָה חֲמוּרָה — כֹּהֲנִים מוּזְהָרִין יִשְׂרְאֵלִים אֵינָן מוּזְהָרִין טוּמְאָה קַלָּה — לֹא כָּל שֶׁכֵּן אֶלָּא _ _ _ תַּלְמוּד לוֹמַר ''וּבְנִבְלָתָם לֹא תִגָּעוּ'' — בָּרֶגֶל:
נָתַתִּי
מָה
כָּל
וְגַם
3. אָמַר רַבִּי כְּרוּסְפָּדַאי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן שְׁלֹשָׁה סְפָרִים נִפְתָּחִין בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה אֶחָד שֶׁל רְשָׁעִים גְּמוּרִין וְאֶחָד שֶׁל צַדִּיקִים גְּמוּרִין וְאֶחָד שֶׁל בֵּינוֹנִיִּים צַדִּיקִים גְּמוּרִין — נִכְתָּבִין וְנֶחְתָּמִין לְאַלְתַּר לְחַיִּים רְשָׁעִים גְּמוּרִין — נִכְתָּבִין וְנֶחְתָּמִין לְאַלְתַּר לְמִיתָה בֵּינוֹנִיִּים — תְּלוּיִין וְעוֹמְדִין מֵרֹאשׁ הַשָּׁנָה וְעַד יוֹם הַכִּפּוּרִים זָכוּ — נִכְתָּבִין לְחַיִּים לֹא זָכוּ _ _ _ נִכְתָּבִין לְמִיתָה:
אַבְרָם
לֶךְ
אַל
4. תַּנְיָא נָמֵי הָכִי ''וּבִנְבָלָתָם לֹא תִגָּעוּ'' יָכוֹל יְהוּ יִשְׂרָאֵל מוּזְהָרִין עַל מַגַּע נְבֵילָה תַּלְמוּד _ _ _ ''אֱמוֹר אֶל הַכֹּהֲנִים בְּנֵי אַהֲרֹן'' בְּנֵי אַהֲרֹן מוּזְהָרִין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵין מוּזְהָרִין:
זָכוּ
וְאָמַר
לוֹמַר
אַבְרָם
5. וְאָמַר רַבִּי יִצְחָק כָּל שָׁנָה שֶׁאֵין תּוֹקְעִין לָהּ בִּתְחִלָּתָהּ — _ _ _ לָהּ בְּסוֹפָהּ מַאי טַעְמָא — דְּלָא אִיעַרְבַּב שָׂטָן:
וְאֶחָד
מְרִיעִין
וְגַם
שָׂטָן
1. עַד ?
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
n. patron.
terrible, redoutable.
1 - nombril, membre.
2 - solide.
2. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
1 - tâter.
2 - s'éloigner, ôter.
hifil
1 - se retirer.
2 - toucher, faire toucher.
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
3. נְבֵלָה ?
cadavre, bête morte.
n. pr.
1 - relâche, interruption.
2 - n. pr.
haut.
4. חָבֵר ?
1 - chemin.
2 - voyageur.
3 - conduite, caractère.
1 - compagnon, ami.
2 - associé.
renforcement.
1 - désert, solitude.
2 - action de parler.
5. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - propriétaire, maîtresse.
2 - n. pr.
terrible, redoutable.
protection, recours.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10