1.
הַמַּפְרִישׁ _ _ _ וְכוּ' תָּנוּ רַבָּנַן הַמַּפְרִישׁ אֶת פִּסְחוֹ וּמֵת אִם בְּנוֹ מְמוּנֶּה עִמּוֹ יְבִיאֶנּוּ לְשׁוּם פֶּסַח אֵין בְּנוֹ מְמוּנֶּה עִמּוֹ — יְבִיאֶנּוּ לְשׁוּם שְׁלָמִים לְשִׁשָּׁה עָשָׂר לְשִׁשָּׁה עָשָׂר אִין לַחֲמִשָּׁה עָשָׂר — לָא קָא סָבַר נְדָרִים וּנְדָבוֹת אֵין קְרֵיבִין בְּיוֹם טוֹב:
דָּחוּי
פִּסְחוֹ
הָוֵי
נִדְחִין
2.
רַב אָשֵׁי אָמַר לְעוֹלָם דְּמִית לְאַחַר חֲצוֹת וְרַבִּי _ _ _ הִיא דְּאָמַר אֵין בַּעֲלֵי חַיִּים נִדְחִין:
קָא
אַבָּיֵי
הוּנָא
שִׁמְעוֹן
3.
אֶלָּא דְּמִית אַחַר חֲצוֹת אֵין בְּנוֹ מְמוּנֶּה עִמּוֹ — יְבִיאֶנּוּ לְשׁוּם שְׁלָמִים הָא קְבַעְתֵּיהּ _ _ _:
קָא
חֲצוֹת
יִרְעוּ
כּוּלָּן
4.
נִתְעָרֵב בִּבְכוֹרוֹת רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר אִם חֲבוּרַת כֹּהֲנִים — יֹאכֵלוּ:
גּוֹסֵס
וּמַאי
הַיָּפֶה
שִׁמְעוֹן
5.
הַמַּפְרִישׁ פִּסְחוֹ _ _ _ לֹא יְבִיאֶנּוּ בְּנוֹ אַחֲרָיו לְשֵׁם פֶּסַח אֶלָּא לְשֵׁם שְׁלָמִים:
לְשִׁשָּׁה
הַמַּפְרִישׁ
וּמֵת
בְּיוֹם
1. אָב ?
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
1 - colline, tas de pierres, ruine.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - cachet.
2 - conclusion d'une bénédiction.
3 - n. pr.
2 - conclusion d'une bénédiction.
3 - n. pr.
n. pr.
2. ?
3. הָא ?
1 - important.
2 - pareil.
3 - n. pr.
2 - pareil.
3 - n. pr.
difficulté, confusion.
repos, vie paisible, bonheur sans trouble.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
4. עִם ?
n. pr.
avec, auprès, autant de, tant que.
interprétation, explication.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9