1.
_ _ _ שְׁחִיטַת הַפֶּסַח יָבִיא שְׁלָמִים וְכוּ' אָמַר רָבָא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁנִּמְצָא אַחַר שְׁחִיטָה וְהֵמִיר בּוֹ אַחַר שְׁחִיטָה אֲבָל נִמְצָא קוֹדֶם שְׁחִיטָה וְהֵמִיר בּוֹ אַחַר שְׁחִיטָה — תְּמוּרָתוֹ מִכֹּחַ קְדוּשָּׁה דְּחוּיָה קָא אָתָא וְלָא קָרְבָה:
אַחַר
וּסְמִיךְ
טְעוּנָה
עַד
2.
אֶלָּא קְרָא לְמַאי אֲתָא כִּדְתַנְיָא ''כֶּשֶׂב'' לְרַבּוֹת אֶת הַפֶּסַח _ _ _:
לְאַלְיָה
לְכָל
לְמָה
אָתָא
3.
וּכְשֶׁהוּא אוֹמֵר ''וְאִם עֵז'' — הִפְסִיק _ _ _ לִימֵּד עַל הָעֵז שֶׁאֵין טְעוּנָה אַלְיָה:
הָעִנְיָן
זְמַן
סְמִיכָה
דְּאִיכָּא
4.
אֵיתִיבֵיהּ אַבָּיֵי ''אִם כֶּשֶׂב'' מָה תַּלְמוּד לוֹמַר לְרַבּוֹת תְּמוּרַת _ _ _ אַחַר הַפֶּסַח שֶׁקְּרֵיבָה שְׁלָמִים:
וְלֵימָא
לִימֵּד
הַפֶּסַח
הָעִנְיָן
5.
אָמַר רַבִּי _ _ _ אֲנִי אֲפָרֵשׁ הַפֶּסַח שֶׁנִּמְצָא קוֹדֶם שְׁחִיטַת הַפֶּסַח — יִרְעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב וְיִמָּכֵר וְיָבִיא בְּדָמָיו שְׁלָמִים וְכֵן תְּמוּרָתוֹ:
כָּל
וְלֵימָא
עֲקִיבָא
לֵיהּ
1. כִּי ?
assemblée, communauté.
1 - paire, couple.
2 - arpent de terre.
2 - arpent de terre.
1 - cercle, rond, balle.
2 - flamme, balle, muraille.
2 - flamme, balle, muraille.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
1 - lieu de délices, volupté.
2 - ornement.
3 - n. pr.
2 - ornement.
3 - n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
3. .מ.צ.א ?
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
aboyer.
peal
1 - aboyer.
2 - parler d'un ton sec.
2 - parler d'un ton sec.
pael
1 - aboyer.
2 - émettre un bruit sourd.
2 - émettre un bruit sourd.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
paal
1 - honorer, favoriser.
2 - parer.
3 - élevé.
4 - revenir.
5 - changer d'avis.
6 - הֲדוּרִים : chemins tortueux.
2 - parer.
3 - élevé.
4 - revenir.
5 - changer d'avis.
6 - הֲדוּרִים : chemins tortueux.
nifal
épargné, respecté.
piel
1 - glorifier.
2 - rechercher.
2 - rechercher.
poual
embelli.
hifil
1 - rendre, retourner.
2 - répéter, répondre.
3 - faire le tour de.
2 - répéter, répondre.
3 - faire le tour de.
hitpael
se glorifier.
peal
1 - revenir.
2 - changer d'avis.
2 - changer d'avis.
pael
1 - honorer.
2 - restituer.
3 - rechercher.
2 - restituer.
3 - rechercher.
afel
1 - restituer.
2 - répéter.
3 - répondre.
4 - faire le tour.
2 - répéter.
3 - répondre.
4 - faire le tour.
4. קְרֵיבָה ?
n. pr.
rapprochement, proximité.
n. pr.
sorte de serment.
5. קוֹדֶם ?
avant, devant.
1 - demeure.
2 - tente, tabernacle.
2 - tente, tabernacle.
n. pr.
1 - talon, pas.
2 - embuscade.
3 - semelle.
4 - partie arrière.
2 - embuscade.
3 - semelle.
4 - partie arrière.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10