1.
לֵימָא תֶּיהְוֵי תְּיוּבְתָּא _ _ _ חֲנִינָא לָא ''וַיָּאִיצוּ'' שָׁאנֵי:
כּוֹכָב
אֶחָד
דְּרַבִּי
בַּצָּפוֹן
2.
לְרַב יְהוּדָה לָא קַשְׁיָא טְמֵא שֶׁרֶץ רַחֲמָנָא דַּחְיֵיהּ דִּכְתִיב ''אִישׁ אִישׁ כִּי יִהְיֶה טָמֵא לָנֶפֶשׁ'' מִי לָא עָסְקִינַן שֶׁחָל שְׁבִיעִי שֶׁלּוֹ לִהְיוֹת בְּעֶרֶב הַפֶּסַח וַאֲפִילּוּ הָכִי אָמַר רַחֲמָנָא — _ _ _:
וְיָכוֹל
בְּכוּשׁ
בֵּינוֹנִי
לִידְּחֵי
3.
הָיָה עוֹמֵד לִפְנִים מִן הַמּוֹדִיעִים וְאֵין יָכוֹל לִיכָּנֵס מִפְּנֵי גְּמַלִּים וּקְרוֹנוֹת הַמְעַכְּבוֹת אוֹתוֹ יָכוֹל לֹא יְהֵא חַיָּיב — תַּלְמוּד לוֹמַר ''וּבְדֶרֶךְ _ _ _ הָיָה'' וַהֲרֵי לֹא הָיָה בַּדֶּרֶךְ:
לִידְּחֵי
עָלְמָא
אוֹמֵר
לֹא
4.
מֵיתִיבִי רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עוֹבְיוֹ שֶׁל רָקִיעַ אֶחָד מֵעֲשָׂרָה בַּיּוֹם תֵּדַע כַּמָּה מַהֲלַךְ אָדָם בֵּינוֹנִי בַּיּוֹם — עֶשֶׂר פַּרְסָאוֹת וּמֵעֲלוֹת הַשַּׁחַר עַד הָנֵץ הַחַמָּה אַרְבַּעַת _ _ _ מִשְּׁקִיעַת הַחַמָּה וְעַד צֵאת הַכּוֹכָבִים אַרְבַּעַת מִילִין נִמְצֵאת עוֹבְיוֹ שֶׁל רָקִיעַ אֶחָד מֵעֲשָׂרָה בַּיּוֹם תְּיוּבְתָּא דְרָבָא תְּיוּבְתָּא דְעוּלָּא תְּיוּבְתָּא:
יִהְיֶה
חַמָּה
מִילִין
יְהֵא
5.
תָּא שְׁמַע עֲגָלָה בַּצָּפוֹן וְעַקְרָב בַּדָּרוֹם וְכָל הַיִּשּׁוּב כּוּלּוֹ אֵינוֹ יוֹשֵׁב אֶלָּא בֵּין עֲגָלָה לְעַקְרָב וְכָל הַיִּשּׁוּב כּוּלּוֹ אֵינוֹ הֹוֶה אֶלָּא שָׁעָה _ _ _ בַּיּוֹם שֶׁאֵין חַמָּה נִכְנֶסֶת לַיִּשּׁוּב אֶלָּא שָׁעָה אַחַת בַּיּוֹם:
אַלְפֵי
דִרְקִיעָא
יוֹחָנָן
אַחַת
1. חֵצִי ?
1 - trésorier.
2 - collecteur de taxes ou de bienfaisance.
2 - collecteur de taxes ou de bienfaisance.
1 - vieux, usé.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
faible.
1 - demi, moitié.
2 - flêche.
3 - n. pr.
2 - flêche.
3 - n. pr.
2. יִשּׁוּב ?
tribut, taxe.
1 - vivres.
2 - subsistance.
3 - trace.
4 - créature.
2 - subsistance.
3 - trace.
4 - créature.
sicle.
1 - installation.
2 - assiduité.
3 - culture.
4 - n. pr.
2 - assiduité.
3 - culture.
4 - n. pr.
3. מַה ?
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
sillon.
service du cohen.
n. pr.
4. .ע.מ.ד ?
paal
1 - rendre chauve.
2 - devenir chauve.
2 - devenir chauve.
nifal
1 - s'arracher les cheveux, se raser.
2 - devenir chauve.
2 - devenir chauve.
poual
devenir chauve.
hifil
1 - rendre chauve, raser.
2 - devenir chauve.
2 - devenir chauve.
houfal
avoir des écorchures.
paal
laisser,, relâcher, laisser tomber, se détacher.
nifal
être jeté.
piel
1 - laisser, remettre, relâcher, laisser tomber, se détacher.
2 - laisser inculte.
3 - traîner.
4 - annuler une dette.
2 - laisser inculte.
3 - traîner.
4 - annuler une dette.
hifil
1 - laisser, relâcher.
2 - omettre, oublier.
2 - omettre, oublier.
hitpael
trébucher, se dérober.
nitpael
se dérober.
peal
1 - enlever.
2 - trébucher.
3 - observer la chemitah.
2 - trébucher.
3 - observer la chemitah.
pael
1 - annuler une dette.
2 - déchirer.
2 - déchirer.
afel
observer la chemitah.
hitpeel
1 - se dérober.
2 - trébucher.
2 - trébucher.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
5. שַׁאנִי ?
1 - fin.
2 - extrémité.
2 - extrémité.
magasins, greniers.
1 - expiation.
2 - désinfection.
2 - désinfection.
c'est différent.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10