1. וְאֵין שׁוֹחֲטִין וְזוֹרְקִין _ _ _ טְמֵא שֶׁרֶץ וְעוּלָּא אָמַר אַף שׁוֹחֲטִין וְזוֹרְקִין עַל טְמֵא שֶׁרֶץ:
לְעוֹלָם
הֲרֵי
עַל
שְׁתֵּי
2. פְּשִׁיטָא הַשְׁתָּא וּמָה זָבָה דִּמְיחַסְּרָא כַּפָּרָה — שׁוֹחֲטִין וְזוֹרְקִין עָלֶיהָ בַּשְּׁמִינִי נִדָּה _ _ _ מְיחַסְּרָא כַּפָּרָה — צְרִיכָה לְמֵימַר דְּשָׁחֲטִינַן וְזָרְקִינַן עֲלַהּ:
טְמֵאֵי
דְּלָא
הַהוּא
בְּנִדָּתָהּ
3. הַשְׁתָּא יֵשׁ לוֹמַר רָאָה שְׁתֵּי רְאִיּוֹת בַּשְּׁבִיעִי דְּלָא טָבֵיל דְּטָמֵא מְעַלְּיָא הוּא — _ _ _ וְזָרְקִינַן עִילָּוֵיהּ רָאָה שָׁלֹשׁ בַּשְּׁמִינִי דְּטָבֵיל לֵיהּ בַּשְּׁבִיעִי דִּקְלִישָׁא טוּמְאָה — לֹא כָּל שֶׁכֵּן דְּשָׁחֲטִינַן וְזָרְקִינַן עִילָּוֵיהּ:
טְבִילָתָן
שָׁחֲטִינַן
בַּיּוֹם
לְאוּרְתָּא
4. _ _ _ הָאוֹנֵן:
עַל
תִּהְיֶה
מַתְנִי'
מִמֵּילָא
5. לָא דְּטָבֵיל אִי טָבֵיל מַאי קָא מַשְׁמַע לַן הָא קָא מַשְׁמַע לַן דְּאַף עַל גַּב דִּמְחוּסַּר הֶעֱרֵב הַשֶּׁמֶשׁ קָא מַשְׁמַע לַן דְּשִׁמְשָׁא _ _ _ עָרְבָא:
כֵּיוָן
פָּשְׁעִי
שֶׁלּוֹ
מִמֵּילָא
1. שְׁמִינִי ?
n. pr.
huitième.
n. pr.
n. pr.
2. הַשְׁתָּא ?
1 - maintenant.
2 - puisque.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. טוּמְאָה ?
n. pr.
impureté, souillure.
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
4. יֵשׁ ?
n. pr.
seigneur, intendant, ministre.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
droit, juste.
5. .ת.נ.ה ?
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
ravager, dévaster.
poual
ravagé.
piel
1 - presser.
2 - importuner.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10