1. וְאָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק מִפְּנֵי מָה לֹא נִתְקַדְּשָׁה שַׁעַר נִקָּנוֹר מִפְּנֵי שֶׁמְּצוֹרָעִין _ _ _ שָׁם וּמַכְנִיסִין בְּהוֹנוֹת יָדָם:
בְּקוֹפִיץ
עוֹמְדִין
מֵתִיב
בַּר
2. מִן הָאֲגַף וְלִפְנִים — כְּלִפְנִים מִן הָאֲגַף וּלְחוּץ — כְּלַחוּץ הַחַלּוֹנוֹת וְעוֹבִי הַחוֹמָה — _ _ _:
הַמּוֹצִיא
חַיָּיב
כְּלִפְנִים
אֵינוֹ
3. מֵחֲבוּרָה לַחֲבוּרָה מִנַּיִן דְּתַנְיָא ''לֹא תוֹצִיא מִן הַבַּיִת מִן הַבָּשָׂר חוּצָה'' אֵין לִי אֶלָּא מִבַּיִת לְבַיִת מֵחֲבוּרָה לַחֲבוּרָה מִנַּיִן תַּלְמוּד _ _ _ ''חוּצָה'' — חוּץ לַאֲכִילָתוֹ:
לוֹמַר
אִינִי
וְלִפְנִים
לִי
4. הַחַלּוֹנוֹת וָעוֹבִי הַחוֹמָה וְכוּ' אָמַר רַב גַּגִּין וַעֲלִיּוֹת לֹא נִתְקַדְּשׁוּ אִינִי וְהָאָמַר רַב מִשּׁוּם רַבִּי חִיָּיא ''כְּזֵיתָא פִּסְחָא וְהַלֵּילָא _ _ _ אִיגָּרָא'':
פָּקַע
אַמֵּי
שֶׁמַּגִּיעַ
הַבָּשָׂר
5. _ _ _ מוֹתֵיב לַהּ וְהוּא מְפָרֵק לַהּ בְּנִגְרָרִין:
הָיוּ
הוּא
וְאָמַר
וְעוֹבִי
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
peal
se réjouir.
pael
réjouir.
paal
disperser.
nifal
dispersé, détaché.
piel
1 - disperser.
2 - être prodigue.
poual
dispersé.
hitpael
se disperser.
nitpael
se disperser.
piel
vivre dans les délices.
poual
raffiné.
hitpael
être dans la joie, dans les délices.
2. יְהוּדָה ?
cuirasse.
n. pr.
cire.
1 - son des instruments, chant.
2 - instrument de musique.
3. .י.צ.א ?
paal
fouler, presser, ficher en terre.
piel
1 - presser.
2 - écraser.
3 - baisser la voix.
poual
pressé.
hitpael
s'écraser, être broyé.
nitpael
s'écraser, être broyé.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
piel
entrelacer, entortiller.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
4. ?
5. עֲזָרָה ?
altéré.
parvis.
cinq.
vert, vert, fleuri.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10