1. מָר מַתְנֵי אַפִּיגּוּל וּמַר מַתְנֵי אַנּוֹתָר מַאן דְּמַתְנֵי אַפִּיגּוּל — מִשּׁוּם חֲשֵׁדֵי כְהוּנָּה וּמַאן דְּמַתְנֵי אַנּוֹתָר — מִשּׁוּם _ _ _ כְהוּנָּה:
אָמַר
טַעְמָא
בוֹ
עֲצֵלֵי
2. לָא — _ _ _ וּמוּתָּר דְּיוֹצֵא מֵחֲבוּרָה לַחֲבוּרָה לָאו כַּיּוֹצֵא חוּץ לִמְחִיצָתוֹ דָּמֵי וְלָא מִפְּסִיל:
שֶׁבְּתוֹךְ
זְרִיזִין
לָעֶצֶם
טָהוֹר
3. וְאִי אָמְרַתְּ אֵבֶר שֶׁאֵין עָלָיו כְּזַיִת בָּשָׂר בְּמָקוֹם זֶה וְיֵשׁ בְּמָקוֹם אַחֵר אֵין בּוֹ מִשּׁוּם שְׁבִירַת הָעֶצֶם לְמָה לִי דְּקוֹלֵף עַד שֶׁמַּגִּיעַ _ _ _ וְחוֹתֵךְ נִקְלוֹף בֵּיהּ פּוּרְתָּא וְנִתְבְּרֵיהּ:
אַחֵר
לַפֶּרֶק
מִיבַּעְיָא
בִּמְקוֹם
4. וְהָא קָא תָנֵי סֵיפָא הָאוֹכְלוֹ הֲרֵי זֶה בְּלֹא תַעֲשֶׂה בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר כְּבֵיצָה — דְּאִית בֵּיהּ כְּזַיִת וְלֵית בֵּיהּ כְּבֵיצָה אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר כְּזַיִת _ _ _ אִיכָּא לְמֵימַר:
וְקָא
מַאי
זְרִיזִין
בְּנֵי
5. תָּא שְׁמַע הַמּוֹצִיא בְּשַׂר פֶּסַח מֵחֲבוּרָה לַחֲבוּרָה אַף עַל פִּי שֶׁהוּא בְּלֹא תַעֲשֶׂה טָהוֹר מַאי לָאו — טָהוֹר וְאָסוּר דְּיוֹצֵא מֵחֲבוּרָה לַחֲבוּרָה כַּיּוֹצֵא חוּץ לִמְחִיצָתוֹ דָּמֵי וּמִפְּסִיל וַאֲפִילּוּ הָכִי _ _ _ טָהוֹר אַלְמָא לָא גְּזַרוּ רַבָּנַן טוּמְאָה:
וְאַל
חַד
קָתָנֵי
כְּבֵיצָה
1. יָד ?
n. pr.
combats, luttes.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
ainsi soit-il.
2. .ש.ב.ר ?
paal
retirer, sauver.
hifil
se retirer, sauver.
peal
1 - toucher.
2 - laver.
afel
tremper.
paal
fouler aux pieds, écraser.
paal
défricher un champ.
paal
* avec sin :
considérer.

* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.

* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
3. לָא ?
1 - extrémité.
2 - partie inférieure.
généalogie.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
épines, pointes.
4. ק.ו.מ. ?
paal
battre (des mains).
peal
battre.
pael
arrêter.
hitpeel
être dressé.
paal
dévaster.
peal
dévaster.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
5. רַבָּנָן ?
1 - part.
2 - présent.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
n. pr.
1 - lèvre, langue, paroles.
2 - bord, rivage.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10