1. יָלֵיף _ _ _ ''עָוֹן'' מִנּוֹתָר:
מִיָּד
לֵיהּ
וְאַזְדָּא
''עָוֹן''
2. וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אַף _ _ _ זְרִיקָה נָמֵי מַחְלוֹקֶת וְאַזְדָּא רַבִּי יוֹחָנָן לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה וְרַבִּי נְחֶמְיָה אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה הָא דַּאֲמַרַן:
כִּפְסוּלוֹ
דְּקַיְימָא
לְאַחַר
הַהוּא
3. וְנֵילַף ''עָוֹן'' ''עָוֹן'' מֵחַטָּאת דְּאַהֲרֹן אָמַר לָךְ חַטָּאת _ _ _ כִּי הַאי גַוְונָא נָמֵי עִיבּוּר צוּרָה לְדוֹרוֹת בָּעֲיָא וְהָתָם — הוֹרָאַת שָׁעָה הָיְתָה:
דְּאַהֲרֹן
מְנָלַן
וְתִיסְגֵּי
אוֹ
4. נִשְׁפַּךְ דָּמָהּ יָצָא דָּמָהּ _ _ _ לַקְּלָעִים — דְּקַיְימָא לַן בִּשְׂרֵיפָה מְנָלַן:
הָא
תִּשָּׂרֵף
חוּץ
הָיָה
5. אֶלָּא אִי אִיתְּמַר הָכִי אִיתְּמַר מַחְלוֹקֶת שֶׁנִּטְמְאוּ בְּעָלִים לִפְנֵי זְרִיקָה דְּלָא אִיתְחֲזִי בָּשָׂר לַאֲכִילָה דְּהָוֵה _ _ _ כִּפְסוּלוֹ בְּגוּפוֹ אֲבָל נִטְמְאוּ בְּעָלִים לְאַחַר זְרִיקָה דְּאִיתְחֲזִי בָּשָׂר לַאֲכִילָה — דִּבְרֵי הַכֹּל פְּסוּלוֹ מֵחֲמַת דָּבָר אַחֵר וּבָעֲיָא עִיבּוּר צוּרָה:
הוֹרָאַת
וְאֵימוּרֵי
לֵיהּ
יוֹסֵף
1. אֶחָד ?
cordons, nœuds.
n. pr.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
1 - action d'envoyer.
2 - avec יד : possession, bien, travail.
2. .א.מ.ר ?
paal
trembler, effrayé, en colère.
nifal
en colère.
hifil
ébranler, troubler, irriter.
hitpael
se mettre en colère.
afel
irriter.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
paal
1 - pesant.
2 - s'endurcir.
3 - honoré.
nifal
1 - glorifié, respectable.
2 - chargé.
piel
1 - endurcir.
2 - honorer.
3 - nettoyer.
4 - balayer.
poual
honoré.
hifil
1 - aggraver.
2 - rendre pesant.
3 - balayer.
hitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
nitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
pael
balayer.
hitpeel
balayé.
3. חַטָּאת ?
n. pr.
1 - tyran, chef.
2 - fort.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
n. pr.
4. חַטָּאת ?
boucle de cheveux.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
grappes sauvages, mauvaises grappes.
n. pr.
5. ש.ר.פ. ?
paal
brûler.
hifil
brûler.
houfal
être allumé.
nitpael
être allumé.
peal
1 - brûler.
2 - mettre sur le feu.
afel
mettre sur le feu.
hitpeel
être allumé.
paal
trembler, chanceler.
nifal
ébranlé.
houfal
1 - s'agiter, être ébranlé.
2 - empoisonné.
peal
trembler.
paal
1 - avoir peur.
2 - trembler.
3 - tressaillir de joie.
nifal
avoir peur, trembler.
piel
1 - effrayer.
2 - avoir peur.
hifil
épouvanter.
hitpael
craindre, être effrayé.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10