1.
תָּנוּ רַבָּנַן בָּאוּ _ _ _ בְּחַצְרוֹתֵיהֶן וּמֵעֲצֵי הַמַּעֲרָכָה — אֵין שׁוֹמְעִין לָהֶן לִפְנֵי הַבִּירָה וּמֵעֲצֵי עַצְמָן — אֵין שׁוֹמְעִין לָהֶן:
יוֹצֵא
הַבַּיִת
לְשׂוֹרְפוֹ
אֲכַלְתֶּם
2.
מַתְנִי' הַפֶּסַח שֶׁיָּצָא אוֹ שֶׁנִּטְמָא — יִשָּׂרֵף מִיָּד נִטְמְאוּ הַבְּעָלִים אוֹ שֶׁמֵּתוּ — תְּעוּבַּר צוּרָתוֹ וְיִשָּׂרֵף בְּשִׁשָּׁה עָשָׂר רַבִּי יוֹחָנָן _ _ _ בְּרוֹקָה אוֹמֵר אַף זֶה יִשָּׂרֵף מִיָּד לְפִי שֶׁאֵין לוֹ אוֹכְלִין:
עָיֵיל
בֶּן
לַמַּעֲרָכָה
מִפְּנֵי
3.
רַב פָּפָּא אָמַר הָא וְהָא בְּאַכְסְנַאי כָּאן _ _ _ שֶׁהֶחְזִיק בַּדֶּרֶךְ כָּאן — שֶׁלֹּא הֶחְזִיק בַּדֶּרֶךְ:
—
יִגַּע
רֹאשׁ
כָּל
4.
רַב יוֹסֵף אָמַר שֶׁלֹּא לְבַיֵּישׁ אֶת מִי שֶׁאֵין לוֹ _ _ _ אָמַר מִפְּנֵי הַחֲשָׁד:
שֶׁמָּא
שֶׁמֵּתוּ
כִּדְאָמַר
רָבָא
5.
בִּשְׁלָמָא נִטְמָא גַּלִּי רַחֲמָנָא בְּקָדָשִׁים קַלִּים כָּל שֶׁכֵּן בְּקָדְשֵׁי קָדָשִׁים אֶלָּא יוֹצֵא אַשְׁכְּחַן קָדְשֵׁי _ _ _ קָדָשִׁים קַלִּים מְנָלַן וְתוּ הָא דְּתַנְיָא לָן דָּמָהּ:
הַקֳּדָשִׁים
נָמֵי
מִיָּד
מְנָלַן
1. בְּרוֹקָה ?
1 - l'aride, terre.
2 - fruit sec.
2 - fruit sec.
1 - n. pr.
2 - émeraude.
2 - émeraude.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
1 - sottise.
2 - prudence.
2 - prudence.
2. הָתָם ?
là-bas, autre part.
n. pr.
nom du premier mois.
écho.
3. ?
4. בַּיְשָׁן ?
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
vapeur, colonne de fumée.
timide, pudique.
n. pr.
5. מִי ?
n. pr.
1 - captivité, captif.
2 - repos, chabbath.
2 - repos, chabbath.
n. pr.
1 - qui, quel.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
2 - lorsque.
3 - peut-être.
4 - après que.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10