1.
וְכָל שֶׁכֵּן אֵשׁ עַצְמָהּ וְנַקֵּיף לַהּ חֲבִילֵי זְמוֹרוֹת וְנִקְלַהּ אָתְיָא ''שְׂרֵיפָה'' ''שְׂרֵיפָה'' מִבְּנֵי אַהֲרֹן מָה לְהַלָּן — שְׂרֵיפַת נְשָׁמָה וְגוּף קַיָּים אַף _ _ _ — שְׂרֵיפַת נְשָׁמָה וְגוּף קַיָּים:
בּוֹ
כָּאן
בְּגַחֶלֶת
גַּבֵּי
2.
וְגֶחָלִים _ _ _ מַתֶּכֶת לָאו אֵשׁ הוּא וְהָא גַּבֵּי בַּת כֹּהֵן דִּכְתִיב ''בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף'' וְאָמַר רַב מַתְנָה פְּתִילָה שֶׁל אֲבָר הָיוּ עוֹשִׂין לָהּ:
שֶׁל
עוֹשִׂין
שֶׁאָמַר
אִי
3.
אֲמַר לֵיהּ וְהָאָמַר רַב חִינָּנָא סָבָא אָמַר רַבִּי אַסִּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן תַּנּוּר שֶׁהִסִּיקוֹ וּגְרָפוֹ וְצָלָה בּוֹ אֶת הַפֶּסַח _ _ _ אֵין זֶה צְלִי אֵשׁ שֶׁנֶּאֱמַר ''צְלִי אֵשׁ צְלִי אֵשׁ'' שְׁתֵּי פְעָמִים:
כְּתַב
—
שְׁתֵּי
לְמָה
4.
וְנַעְבֵּיד לַהּ חַמֵּי הָאוּר מִשּׁוּם דְּרַב נַחְמָן דְּאָמַר רַב נַחְמָן אָמַר קְרָא ''וְאָהַבְתָּ _ _ _ כָּמוֹךָ'' בְּרוֹר לוֹ מִיתָה יָפָה:
טַעְמָא
יָפָה
מִכְוָה
לְרֵעֲךָ
5.
בְּעָא מִינֵּיהּ רַב חִינָּנָא בַּר אִידִי מֵרַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה תַּנּוּר שֶׁהִסִּיקוֹ _ _ _ עָרְלָה וּגְרָפוֹ וְאָפָה בּוֹ אֶת הַפַּת לְדִבְרֵי הָאוֹסֵר מַהוּ אֲמַר לֵיהּ הַפַּת מוּתֶּרֶת:
בִּקְלִיפֵּי
בַּת
עַבְדּוֹ
חַמֵּי
1. מ.ו.ת. ?
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
1 - fuir.
2 - faire traverser (une barre).
2 - faire traverser (une barre).
hifil
1 - joindre au moyen d'une barre.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
houfal
retiré.
afel
empêcher.
hitpeel
repoussé.
paal
opprimer.
hifil
1 - vexer, opprimer.
2 - tromper.
2 - tromper.
afel
1 - dépasser.
2 - décourager.
2 - décourager.
paal
se rassasier, s'enivrer.
piel
1 - se rassasier.
2 - abreuver, restaurer.
2 - abreuver, restaurer.
hifil
arroser, rassasier.
nitpael
être rassasié.
2. אַחַר ?
raisin vert, fruit non mûr.
n. pr.
reins, pensées, intérieur.
après, ensuite.
3. נ.ת.ר. ?
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
4. פְּתִילָה ?
mèche.
ânon.
héritage.
qui a perdu ses enfants.
5. שָׁוֶה ?
1 - dépouille, butin.
2 - palais de la bouche.
2 - palais de la bouche.
conseiller, haut fonctionnaire.
faim, disette.
1 - égal.
2 - plaine.
3 - n. pr.
2 - plaine.
3 - n. pr.
6. .ש.ו.ה ?
paal
1 - murmurer, gronder.
2 - être frappé.
3 - tumultueux.
2 - être frappé.
3 - tumultueux.
piel
désirer.
paal
s'épaissir, se cailler, se coaguler.
piel
1 - flotter.
2 - écrémer.
2 - écrémer.
hifil
faire cailler, coaguler.
paal
fouler.
paal
1 - égaler.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
piel
1 - rendre semblable.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
hifil
1 - rendre égal.
2 - comparer.
2 - comparer.
houfal
1 - rendu égal.
2 - comparé.
2 - comparé.
hitpael
semblable.
nitpael
semblable.
peal
semblable.
pael
rendre semblable.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11