1.
מֵתִיב רָבָא הַהַלֵּל וְהַשִּׂמְחָה שְׁמֹנָה וְאִי אָמְרַתְּ בָּעֵינַן זְבִיחָה בִּשְׁעַת שִׂמְחָה הָא זִמְנִין סַגִּיאִין דְּלָא מַשְׁכַּחַתְּ _ _ _ אֶלָּא שִׁבְעָה כְּגוֹן שֶׁחָל יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת אָמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוּדָה מְשַׂמְּחוֹ בִּשְׂעִירֵי הָרְגָלִים:
נָמֵי
לַהּ
הֲוָה
כִּדְתָנֵי
2.
אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי אַלְּמָה לָא וַהֲרֵי פֶּסַח לְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה דְּבָשָׂר אִיפְּסִיל לֵיהּ מֵחֲצוֹת וְאֵמוּרִין עַד _ _ _:
אֶלְעָזָר
מִן
צַפְרָא
לֵיכָּא
3.
בִּשְׁעַת שִׂמְחָה וְלֵיכָּא מִשּׁוּם חֲגִיגָה הָוֵי דָּבָר שֶׁבְּחוֹבָה וְכָל דָּבָר שֶׁבְּחוֹבָה אֵינוֹ בָּא אֶלָּא _ _ _ הַחוּלִּין:
נְקִיָּה
הָרִאשׁוֹן
בָּעֵינַן
מִן
4.
מַאי טַעְמָא לָאו מִשּׁוּם דְּאֵין לוֹ בַּמֶּה יִשְׂמַח לֹא כִּדְתַנְיָא מָה רָאִיתָ לְרַבּוֹת לֵילֵי יוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן וּלְהוֹצִיא לֵילֵי יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן מְרַבֶּה אֲנִי לֵילֵי יוֹם טוֹב _ _ _ שֶׁיֵּשׁ שִׂמְחָה לְפָנָיו וּמוֹצִיא אֲנִי לֵילֵי יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁאֵין שִׂמְחָה לְפָנָיו:
מִי
קָתָנֵי
הָאַחֲרוֹן
שִׁבְעָה
5.
מֵתִיב רַב יוֹסֵף חֲגִיגַת אַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹצֵא בָּהּ מִשּׁוּם שִׂמְחָה וְאֵין יוֹצֵא בָּהּ מִשּׁוּם חֲגִיגָה אַמַּאי הָא בָּעֵינַן זְבִיחָה בִּשְׁעַת שִׂמְחָה וְלֵיכָּא _ _ _ רַב אִידִי בַּר אָבִין שֶׁעִיכֵּב וּשְׁחָטָהּ:
הָאַחֲרוֹן
אָמַר
וְרַב
יִשְׂמַח
1. .י.צ.א ?
piel
servir, aider.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - enduire.
2 - nier.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (שָׁפָט ...).
2 - n. pr. (שָׁפָט ...).
nifal
1 - jugé.
2 - disputer, exercer la justice.
2 - disputer, exercer la justice.
peal
juger.
2. זְמָן ?
n. pr.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2 - fête.
3 - fois.
1 - quatre.
2 - couchage.
2 - couchage.
n. pr.
3. חֲגִיגָה ?
1 - porte.
2 - mesure.
3 - estimation, prix coutant.
2 - mesure.
3 - estimation, prix coutant.
1 - celebration.
2 - sacrifice des fêtes.
2 - sacrifice des fêtes.
n. pr.
peau, cuir.
4. טַעַם ?
1 - n. pr.
2 - beauté.
2 - beauté.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
n. pr.
n. pr.
5. עֲזַרְיָה ?
volupté.
n. pr.
1 - forme, caractère, aspect.
2 - désir, plaisir.
2 - désir, plaisir.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10