1.
הֵשִׁיב רַבִּי עֲקִיבָא וְאָמַר הַזָּאָה תּוֹכִיחַ וְכוּ' תַּנְיָא אָמַר לוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר עֲקִיבָא בִּשְׁחִיטָה הֱשַׁבְתַּנִי _ _ _ תְּהֵא מִיתָתוֹ אָמַר לוֹ רַבִּי אַל תַּכְפִּירֵנִי בִּשְׁעַת הַדִּין כָּךְ מְקוּבְּלַנִי מִמְּךָ הַזָּאָה שְׁבוּת הִיא וְאֵינָהּ דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת:
לְדִבְרֵי
נִשְׁחֹט
בִּשְׁחִיטָה
הָרַבִּים
2.
מֵתִיב רַבָּה הֵשִׁיב רַבִּי עֲקִיבָא וְאָמַר הַזָּאַת טְמֵא מֵת תּוֹכִיחַ שֶׁחָל שְׁבִיעִי שֶׁלּוֹ לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת וּבְעֶרֶב הַפֶּסַח שֶׁהִיא מִצְוָה וְהִיא מִשּׁוּם שְׁבוּת _ _ _ וְאֵינָהּ דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת:
רַבָּה
אֱלִיעֶזֶר
מוֹתֵיב
—
3.
_ _ _ רַבָּה לְדִבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר קָטָן בָּרִיא — מְחַמִּין לוֹ חַמִּין לְהַבְרוֹתוֹ וּלְמוּלוֹ בְּשַׁבָּת דְּהָא חֲזֵי לֵיהּ קָטָן חוֹלֶה — אֵין מְחַמִּין לוֹ חַמִּין לְהַבְרוֹתוֹ וּלְמוּלוֹ דְּהָא לָא חֲזֵי לֵיהּ:
שֶׁלּוֹ
אָמַר
הֵשִׁיב
מִשּׁוּם
4.
אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא דְּמָה לִי אִם דָּחוּ מַכְשִׁירֵי מִצְוָה שֶׁלְּאַחַר שְׁחִיטָה אֶת הַשַּׁבָּת שֶׁהֲרֵי דָּחֲתָה שְׁחִיטָה אֶת הַשַּׁבָּת תֹּאמַר יִדְחוּ מַכְשִׁירֵי מִצְוָה שֶׁלִּפְנֵי _ _ _ אֶת הַשַּׁבָּת — שֶׁלֹּא דָּחֲתָה שְׁחִיטָה אֶת הַשַּׁבָּת דָּבָר אַחֵר שֶׁמָּא יִמָּצֵא זֶבַח פָּסוּל וְנִמְצָא מְחַלֵּל אֶת הַשַּׁבָּת לְמַפְרֵעַ:
כָּרֵת
שֶׁמָּא
שְׁחִיטָה
טַלְטוֹלֵי
5.
רַבִּי עֲקִיבָא נָמֵי כִּי אוֹתְבֵיהּ — הַזָּאָה דִּתְרוּמָה אוֹתְבֵיהּ שֶׁהִיא מִצְוָה וְהִיא מִשּׁוּם שְׁבוּת וְהוּא סָבַר הַזָּאָה _ _ _ קָא מוֹתֵיב לֵיהּ:
וְהָא
אִם
תִּדְּחֵי
דְּפֶסַח
1. רֵישׁ ?
n. pr.
n. pr.
naissance, renaissance de la lune.
1 - pauvreté.
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
2. הִיא ?
douleur, amertume.
elle.
1 - abîme, flot.
2 - lieu ombragé ou profond.
3 - vannure.
2 - lieu ombragé ou profond.
3 - vannure.
lavoir, bain.
3. לְמַפְרֵעַ ?
rétrospectivement, rétroactivement, à rebours.
sonnette.
rang, arrangement, armée, ordre.
n. pr.
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - craindre, trembler.
2 - résister, faire éclater sa puissance
2 - résister, faire éclater sa puissance
nifal
redoutable.
hifil
1 - craindre.
2 - effrayer.
2 - effrayer.
paal
1 - prendre à poignée.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
nifal
1 - prélevé par poignée.
2 - se serrer.
2 - se serrer.
piel
1 - prendre une poignée.
2 - ramasser.
3 - être économe.
2 - ramasser.
3 - être économe.
paal
1 - jeter, précipiter, lancer.
2 - n. pr. (רָמָה ...).
2 - n. pr. (רָמָה ...).
piel
tromper, trahir.
peal
1 - jeter.
2 - imposer.
3 - donner l'obligation.
4 - objecter.
5 - soulever.
2 - imposer.
3 - donner l'obligation.
4 - objecter.
5 - soulever.
afel
1 - jeter.
2 - déchirer.
2 - déchirer.
hitpeel
1 - être jeté.
2 - se trouver.
2 - se trouver.
5. עַל ?
lettre.
1 - reste, superflu.
2 - avantage, excellence.
3 - corde.
4 - pleinement.
5 - n. pr.
2 - avantage, excellence.
3 - corde.
4 - pleinement.
5 - n. pr.
action de recevoir, acquisition.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10