1.
בָּשָׁן — זֶה אֱלִישָׁע הַבָּא מִן הַבָּשָׁן שֶׁנֶּאֱמַר ''וְיַעְנַי וְשָׁפָט בַּבָּשָׁן'' וּכְתִיב ''פֹּה אֱלִישָׁע בֶּן שָׁפָט אֲשֶׁר יָצַק מַיִם עַל יְדֵי אֵלִיָּהוּ'' גִּלְעָד — זֶה אֵלִיָּהוּ שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיֹּאמֶר _ _ _ הַתִּשְׁבִּי מִתּוֹשָׁבֵי גִלְעָד וְגוֹ''':
מְחַיֶּה
מִשְׁעַנְתּוֹ
אֵלִיָּהוּ
קְרָבָיו
2.
''וְרָעוּ כְבָשִׂים כְּדָבְרָם'' אָמַר מְנַשְּׁיָא בַּר יִרְמְיָה אָמַר רַב כַּמְדוּבָּר בָּם מַאי כַּמְדוּבָּר בָּם אָמַר אַבָּיֵי ''וְחָרְבוֹת מֵחִים גָּרִים יֹאכֵלוּ'' אֲמַר לֵיהּ _ _ _ בִּשְׁלָמָא אִי כְּתִיב ''חָרְבוֹת'' — כִּדְקָאָמְרַתְּ הַשְׁתָּא דִּכְתִיב ''וְחָרְבוֹת'' מִילְּתָא אַחֲרִיתִי קָאָמַר:
מְצוֹרָע
תַעֲשֶׂה
הוּנָא
רָבָא
3.
רַב חִסְדָּא רָמֵי כְּתִיב ''וְחָפְרָה הַלְּבָנָה וּבוֹשָׁה הַחַמָּה'' וּכְתִיב ''וְהָיָה אוֹר _ _ _ כְּאוֹר הַחַמָּה וְאוֹר הַחַמָּה יִהְיֶה שִׁבְעָתַיִם כְּאוֹר שִׁבְעַת הַיָּמִים'' לָא קַשְׁיָא כָּאן לָעוֹלָם הַבָּא כָּאן לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ:
הַלְּבָנָה
וּמִיחוּי
מַכָּה
חָמוּר
4.
וּמִיחוּי קְרָבָיו וְכוּ' מַאי מִיחוּי קְרָבָיו רַב הוּנָא אָמַר שֶׁמְּנַקְּבָן בְּסַכִּין חִיָּיא בַּר רַב _ _ _ שִׁירְקָא דִמְעִיָּיא דְּנָפְקָא אַגַּב דּוּחְקָא דְסַכִּינָא:
לְוִיָּה
שִׁירְקָא
וְהָא
אָמַר
5.
מֵיתִיבִי מְצוֹרָע חָמוּר _ _ _ וְזָב חָמוּר מִטְּמֵא מֵת יָצָא בַּעַל קֶרִי שֶׁטְּמֵא מֵת חָמוּר מִמֶּנּוּ:
מִמֶּנּוּ
צַדִּיקִים
מִזָּב
רַבִּי
1. ב ?
amertume.
jaloux.
1 - seau.
2 - signe du zodiaque : verseau.
2 - signe du zodiaque : verseau.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - nuque, dos.
2 - séparation.
2 - séparation.
n. pr.
n. pr.
3. עוֹלָם ?
1 - monde.
2 - éternité, durée.
2 - éternité, durée.
n. pr.
allaitement.
n. pr.
4. מֵת ?
vision.
1 - figures sculptées.
2 - jouets, miniatures.
2 - jouets, miniatures.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
1 - plaine.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. מ.ו.ת. ?
paal
trembler.
hifil
1 - trembler.
2 - secouer.
2 - secouer.
paal
briser, broyer.
piel
1 - briser.
2 - forger.
3 - marcher beaucoup.
2 - forger.
3 - marcher beaucoup.
poual
brisé.
hifil
tailler en pièces.
houfal
mis en pièces.
pael
briser.
hitpaal
1 - être brisé.
2 - rencontrer.
2 - rencontrer.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
1 - tourner, espionner.
2 - examiner.
2 - examiner.
hifil
aller reconnaitre.
6. תְּחִיָּה ?
parole.
1 - or pur.
2 - tâche.
2 - tâche.
ruines, destruction.
résurrection.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11