1. אָמַר מָר נֶאֱמַר ''מוֹעֲדוֹ'' בַּפֶּסַח וְנֶאֱמַר ''מוֹעֲדוֹ'' בְּתָמִיד מָה ''מוֹעֲדוֹ'' הָאָמוּר בַּתָּמִיד דּוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת אַף ''מוֹעֲדוֹ'' הָאָמוּר _ _ _ דּוֹחֶה שַׁבָּת וְתָמִיד גּוּפֵיהּ מְנָלַן דְּדָחֵי שַׁבָּת אִילֵּימָא מִשּׁוּם דִּכְתִיב בֵּיהּ ''בְּמוֹעֲדוֹ'' — פֶּסַח נָמֵי הָא כְּתִיב בֵּיהּ ''מוֹעֲדוֹ'':
גָּרַם
הָא
בַּפֶּסַח
כְּמוֹעֵד
2. אָמַר מָר וְעוֹד קַל וָחוֹמֶר וּמָה תָּמִיד שֶׁאֵין עָנוּשׁ כָּרֵת דּוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת _ _ _ שֶׁעָנוּשׁ כָּרֵת — אֵינוֹ דִּין שֶׁדּוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת אִיכָּא לְמִיפְרַךְ מָה לְתָמִיד שֶׁכֵּן תָּדִיר וְכָלִיל קַל וָחוֹמֶר אֲמַר לְהוּ בְּרֵישָׁא וּפַרְכוּהּ וַהֲדַר אֲמַר לְהוּ גְּזֵירָה שָׁוָה:
וְכִי
פֶּסַח
בָּרֹאשׁ
רַבִּי
3. אָמְרוּ לוֹ רַבִּי שָׁכַח _ _ _ הֵבִיא סַכִּין מֵעֶרֶב שַׁבָּת מַהוּ אָמַר לָהֶן הֲלָכָה זוֹ שָׁמַעְתִּי וְשָׁכַחְתִּי אֶלָּא הַנַּח לָהֶן לְיִשְׂרָאֵל אִם אֵין נְבִיאִים הֵן — בְּנֵי נְבִיאִים הֵן:
שֶׁעָלָה
כָּךְ
שֶּׁכָּתוּב
וְלֹא
4. וְעוֹד קַל וָחוֹמֶר הוּא וּמָה תָּמִיד שֶׁאֵין עָנוּשׁ כָּרֵת דּוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת פֶּסַח שֶׁעָנוּשׁ כָּרֵת — אֵינוֹ דִּין _ _ _ אֶת הַשַּׁבָּת:
מְקוּבְּלַנִי
לְמָה
בֵּין
שֶׁדּוֹחֶה
5. אָמַר לוֹ רַבִּי הָבֵא לִי מוֹעֵד לְאֵלּוּ כְּמוֹעֵד לַשְּׁחִיטָה כְּלָל אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא כָּל מְלָאכָה שֶׁאֶפְשָׁר לַעֲשׂוֹתָהּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת — _ _ _ דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת שְׁחִיטָה שֶׁאִי אֶפְשָׁר לַעֲשׂוֹתָהּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת — דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת:
בְּרֵישָׁא
לוֹ
וְכָלִיל
אֵינָהּ
1. .א.מ.ר ?
piel
1 - parloter.
2 - crépiter, résonner.
3 - gribouiller.
4 - pendiller.
5 - biner.
hitpael
1 - durcir.
2 - faire du bruit.
3 - se mouvoir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
2. ?
3. .ק.ר.א ?
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
1 - déployer l'étendard.
2 - se glorifier, s'élever.
3 - tromper.
nifal
en rang de bataille, doté d'étendards, remarquable.
hifil
1 - faire la guerre.
2 - hisser le drapeau.
pael
mentir.
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
chercher refuge.
hifil
rassembler, mettre en sureté, fuir.
paal
bouillir.
piel
faire bouillir.
poual
bouillir, bouillonner.
hifil
1 - faire bouillir.
2 - devenir bouillant.
afel
faire bouillir.
paal
s'abîmer.
nifal
perdre, incomplet.
hifil
1 - perdre.
2 - causer une perte.
houfal
perdu.
5. סַכִּין ?
1 - assemblée.
2 - arrêt.
3 - עֲצֶרֶת : peut aussi signifier Shavouoth.
couteau.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10