1. מְנָלַן דִּטְעוּנִין יְסוֹד אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר אָתְיָא ''זְרִיקָה'' ''זְרִיקָה'' מֵעוֹלָה כְּתִיב הָכָא ''אֶת דָּמָם תִּזְרוֹק עַל הַמִּזְבֵּחַ'' וּכְתִיב הָתָם ''וְזָרְקוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֶת דָּמוֹ _ _ _ הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב'' מָה עוֹלָה טְעוּנָה יְסוֹד — אַף פֶּסַח נָמֵי טָעוּן יְסוֹד:
מִזְבֵּחַ
עַל
הִלְכָּךְ
סָבִיב
2. תָּנוּ רַבָּנַן פַּעַם אַחַת בִּיקֵּשׁ אַגְרִיפַּס הַמֶּלֶךְ לִיתֵּן עֵינָיו בְּאוּכְלוּסֵי יִשְׂרָאֵל אֲמַר לֵיהּ לְכֹהֵן גָּדוֹל תֵּן עֵינֶיךָ בַּפְּסָחִים נָטַל כּוּלְיָא מִכָּל אֶחָד וְנִמְצְאוּ שָׁם שִׁשִּׁים רִיבּוֹא זוּגֵי כְלָיוֹת כִּפְלַיִם כְּיוֹצְאֵי מִצְרַיִם חוּץ _ _ _ וְשֶׁהָיָה בְּדֶרֶךְ רְחוֹקָה וְאֵין לָךְ כָּל פֶּסַח וּפֶסַח שֶׁלֹּא נִמְנוּ עָלָיו יוֹתֵר מֵעֲשָׂרָה בְּנֵי אָדָם וְהָיוּ קוֹרְאִין אוֹתוֹ ''פֶּסַח מְעוּבִּין'':
הַבָּזִיכִין
לֵיהּ
קָא
מִטָּמֵא
3. שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת מַנִּיחַ יָדוֹ עַל כֶּתֶף חֲבֵירוֹ וְיַד חֲבֵירוֹ עַל כְּתֵיפוֹ וְתוֹלֶה וּמַפְשִׁיט קְרָעוֹ וְהוֹצִיא _ _ _ אֵימוּרָיו נְתָנוֹ בְּמָגֵיס וְהִקְטִירָן עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ:
זְרִיקָה
מִידֵּי
חוּץ
אֶת
4. תָּנוּ רַבָּנַן מֵעוֹלָם לָא נִתְמַעֵךְ אָדָם בָּעֲזָרָה חוּץ מִפֶּסַח אֶחָד _ _ _ בִּימֵי הִלֵּל שֶׁנִּתְמַעֵךְ בּוֹ זָקֵן אֶחָד וְהָיוּ קוֹרְאִין אוֹתוֹ ''פֶּסַח מְעוּכִין'':
בְּאוּכְלוּסֵי
שֶׁהָיָה
בְּעָלְמָא
אַחֲרִינָא
5. יָצְתָה כַּת _ _ _ וְיָשְׁבָה לָהּ בְּהַר הַבַּיִת שְׁנִיָּה בַּחֵיל וְהַשְּׁלִישִׁית בִּמְקוֹמָהּ עוֹמֶדֶת חָשֵׁיכָה — יָצְאוּ וְצָלוּ אֶת פִּסְחֵיהֶן:
הַדְרַת
יוֹסֵי
הָרִאשׁוֹנָה
הַפָּנִים
1. שָׁלֹשׁ ?
champs.
trois.
1 - mélange infâme, union contre nature.
2 - épice, assaisonnement.
n. pr.
2. .ח.ו.ס ?
paal
épargner, avoir compassion.
paal
entourer, envelopper.
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
1 - tirer, étendre.
2 - prendre, tenir.
nifal
1 - tarder.
2 - attiré.
piel
faire languir, tirailler.
poual
étiré, tiré, différé.
hifil
1 - continuer.
2 - tirer, amener à.
houfal
tiré.
3. רַבִּי ?
n. patron.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
commencement.
4. לָקִישׁ ?
1 - n. pr.
2 - tardif.
1 - mais.
2 - hélas.
lendemain.
1 - chèvre.
2 - n. pr.
5. ק.ב.ל. ?
paal
1 - courir, se hâter.
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
piel
courir.
hifil
faire courir, amener promptement.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
1 - croître.
2 - produire.
nifal
1 - être accru, pousser.
2 - apparaître.
piel
croitre.
hifil
faire croitre, produire.
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10