1. קִבֵּל אֶת הַמָּלֵא וּמַחְזִיר אֶת הָרֵיקָן וְכוּ' אֲבָל אִיפְּכָא לָא — מְסַיַּיע לֵיהּ לְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דְּאָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ לָקִישׁ אֵין מַעֲבִירִין עַל הַמִּצְוֹת:
שָׁמְעַתְּ
בֶּן
פּוּרְתָּא
יוֹסֵי
2. שָׁחַט יִשְׂרָאֵל וְקִבֵּל הַכֹּהֵן וְכוּ' לָא _ _ _ דְּלָאו יִשְׂרָאֵל הִיא גּוּפָא קָא מַשְׁמַע לַן דִּשְׁחִיטָה בְּזָר כְּשֵׁירָה וְקִבֵּל הַכֹּהֵן הָא קָמַשְׁמַע לַן מִקַּבָּלָה וְאֵילָךְ מִצְוַת כְּהוּנָּה:
סַגִּיא
לָהֶן
בֵּינַיְיהוּ
מְסַיַּיע
3. תָּנוּ רַבָּנַן מֵעוֹלָם לָא נִתְמַעֵךְ אָדָם בָּעֲזָרָה חוּץ מִפֶּסַח אֶחָד שֶׁהָיָה בִּימֵי הִלֵּל _ _ _ בּוֹ זָקֵן אֶחָד וְהָיוּ קוֹרְאִין אוֹתוֹ ''פֶּסַח מְעוּכִין'':
כְּיוֹצְאֵי
שֶׁנִּתְמַעֵךְ
נִנְעֶלֶת
יְעָרֵב
4. וְלֹא הָיוּ לַבָּזִיכִין שׁוּלַיִים וְכוּ' תָּנוּ רַבָּנַן כָּל הַבָּזִיכִין שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ לֹא הָיוּ לָהֶן שׁוּלַיִים חוּץ מִבְּזִיכֵי לְבוֹנָה שֶׁל לֶחֶם הַפָּנִים — שֶׁמָּא יַנִּיחוּם וְיִפְרוֹס _ _ _:
שֶׁהָיָה
הַלֶּחֶם
אֲבָל
וְיִפְרוֹס
5. שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת מַנִּיחַ יָדוֹ עַל כֶּתֶף חֲבֵירוֹ וְיַד _ _ _ עַל כְּתֵיפוֹ וְתוֹלֶה וּמַפְשִׁיט קְרָעוֹ וְהוֹצִיא אֶת אֵימוּרָיו נְתָנוֹ בְּמָגֵיס וְהִקְטִירָן עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ:
דְּלָאו
קְרָעוֹ
עוֹלָה
חֲבֵירוֹ
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
épis.
levain, pain levé.
n. pr.
2. עֹלָה ?
couverture.
1 - holocauste.
2 - montée, degré.
1 - saint.
2 - nom d'une prière.
3 - boucle.
argent.
3. שְׁלֹשִׁים ?
ruine, anéantissement.
1 - lune.
2 - n. pr.
trente.
n. pr.
4. תְּנָן ?
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
n. pr.
1 - récompense, bienfait.
2 - action.
1 - perles.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9