1. אֶלָּא בְּטוּמְאַת בָּשָׂר וּמַאי לֹא עָשָׂה בָּהּ מִקְצָת _ _ _ כְּכָל טוּמְאָה דְּאִילּוּ אִיטַּמִּי חַד מֵאֵבָרִים — הַאי דְּאִיטַּמִּי שָׂרְפִינַן לֵיהּ וְאִידַּךְ — אָכְלִינַן לֵיהּ:
סָבַר
וְאִי
טוּמְאָה
הָא
2. וְאִיבָּעֵית אֵימָא סֵיפָא נָמֵי בְּטוּמְאַת בָּשָׂר וּמַאי ''אֵינוֹ נוֹהֵג בְּכָל הַזְּבָחִים'' דְּאִילּוּ בְּכָל הַזְּבָחִים בֵּין שֶׁנִּטְמָא חֵלֶב וּבָשָׂר קַיָּים בֵּין שֶׁנִּטְמָא בָּשָׂר וְחֵלֶב קַיָּים — זוֹרֵק אֶת _ _ _:
הַדָּם
לֹא
דְּלָאו
וְלָא
3. בְּהַאי קְרָא קָמִיפַּלְגִי ''וְנִרְצָה לוֹ לְכַפֵּר עָלָיו'' _ _ _ עָלָיו וְלֹא עַל חֲבֵירוֹ רַבָּה סָבַר חֲבֵירוֹ דּוּמְיָא דִידֵיהּ מָה הוּא דְּבַר כַּפָּרָה — אַף חֲבֵירוֹ דְּבַר כַּפָּרָה לְאַפּוֹקֵי הַאי עָרֵל דְּלָאו בַּר כַּפָּרָה הוּא:
חֲזֵי
אִיטַּמִּי
אִילֵימָא
4. בִּשְׁלָמָא דְּרַבָּה אַדְּרַבָּה לָא קַשְׁיָא הָכָא מְחוּסָּר מַעֲשֶׂה _ _ _ דְּלָא מְחוּסָּר מַעֲשֶׂה אֶלָּא דְּרַב חִסְדָּא אַדְּרַב חִסְדָּא קַשְׁיָא אָמְרִי כִּי לֵית לֵיהּ לְרַב חִסְדָּא ''הוֹאִיל'' — לְקוּלָּא לְחוּמְרָא — אִית לֵיהּ:
בְּכָל
וְלֹא
הָתָם
מְחוּסָּר
5. וְרַב חִסְדָּא סָבַר הַאי עָרֵל נָמֵי כֵּיוָן דְּבַר _ _ _ הוּא — בַּר כַּפָּרָה הוּא הוֹאִיל דְּאִי בָּעֵי מְתַקֵּן נַפְשֵׁיהּ:
אָמַר
אֲמַר
לוֹקֶה
חִיּוּבָא
1. ?
2. סֵיפָא ?
n. pr.
cinquante.
n. pr.
1 - la dernière section d'un Mishna, la dernière partie.
2 - pas de la porte, linteau.
3. חַד ?
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
cinquième.
n. pr.
vide.
4. ל ?
cinquième.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
bras.
5. סֵיפָא ?
n. pr.
1 - la dernière section d'un Mishna, la dernière partie.
2 - pas de la porte, linteau.
1 - sable.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10