1. אַחְוִי _ _ _ אִי גַּדְיָא יָאֵי יִסַּק לִתְמִידָא אֲמַר מַלְכָּא הוֹאִיל וְלָא הֲוֵי לֵיהּ אֵימְתָא דְמַלְכוּתָא נִיפְסְקוּ לְיַמִּינֵיהּ יְהַב שׁוֹחַד וּפַסְקֵיהּ לִשְׂמָאלֵיהּ שְׁמַע מַלְכָּא וּפַסְקֵיהּ לְיַמִּינֵיהּ אָמַר רַב יוֹסֵף בְּרִיךְ רַחֲמָנָא דְּאַשְׁקְלֵיהּ לְיִשָּׂשׂכָר אִישׁ כְּפַר בַּרְקַאי לְמִיטְרַפְסֵיהּ מִינֵּיהּ בְּהַאי עָלְמָא:
בִּידֵיהּ
רִאשׁוֹן
אֲפִילּוּ
לְמִיטְרַפְסֵיהּ
2. הַדְרָן עֲלָךְ _ _ _ שֶׁנָּהֲגוּ וּסְלִיקָא לַהּ פֶּסַח רִאשׁוֹן:
דִּכְתִיב
בִּידֵיהּ
יָאֵי
מָקוֹם
3. אָמַר רַב אָשֵׁי יִשָּׂשׂכָר אִישׁ כְּפַר בַּרְקַאי לָא _ _ _ מַתְנִיתִין דִּתְנַן רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כְּבָשִׂים קוֹדְמִים לָעִזִּים בְּכָל מָקוֹם יָכוֹל מִפְּנֵי שֶׁמּוּבְחָרִין בְּמִינָן — תַּלְמוּד לוֹמַר ''אִם כֶּבֶשׂ יָבִיא קָרְבָּנוֹ'' מְלַמֵּד שֶׁשְּׁנֵיהֶן שְׁקוּלִין כְּאֶחָד רָבִינָא אָמַר אֲפִילּוּ מִקְרָא נָמֵי לָא קְרָא דִּכְתִיב ''אִם כֶּבֶשׂ'' ''אִם עֵז'' אִי בָּעֵי כֶּבֶשׂ — לַיְיתֵיהּ אִי בָּעֵי עֵז — לַיְיתֵיהּ:
תְּנָא
מְלַמֵּד
לָעִזִּים
שֶׁנָּהֲגוּ
1. ?
2. .י.כ.ל ?
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
piel
1 - avoir en abomination.
2 - rendre impur.
poual
abominable.
hitpael
devenir impur, exécré.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.

* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.

* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
3. רַבִּי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
4. רָבִינָא ?
ils, eux, ceux-là.
second.
voleur.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8