1.
תָּנוּ רַבָּנַן שִׁבְעָה דְּבָרִים מְכוּסִּים מִבְּנֵי אָדָם אֵלּוּ הֵן _ _ _ הַמִּיתָה וְיוֹם הַנֶּחָמָה וְעוֹמֶק הַדִּין וְאֵין אָדָם יוֹדֵעַ מָה בְּלִבּוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ וְאֵין אָדָם יוֹדֵעַ בַּמֶּה מִשְׂתַּכֵּר וּמַלְכוּת בֵּית דָּוִד מָתַי תַּחְזוֹר וּמַלְכוּת חַיֶּיבֶת מָתַי תִּכְלֶה:
בֵּית
אוֹכְלִין
בֶּן
יוֹם
2.
מְסַיַּיע לְרַבִּי אֶלְעָזָר דְּאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר אָסוּר _ _ _ לְאָדָם שֶׁיּוֹשִׁיט אֶצְבָּעוֹ בְּמַיִם בְּתִשְׁעָה בְּאָב כְּדֶרֶךְ שֶׁאָסוּר לְהוֹשִׁיט אֶצְבָּעוֹ בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים:
יוֹחָנָן
לוֹ
עַצְמוֹ
וְאַרְבָּעָה
3.
גְּמָ' אָמַר שְׁמוּאֵל אֵין תַּעֲנִית צִיבּוּר בְּבָבֶל אֶלָּא תִּשְׁעָה בְּאָב בִּלְבַד לְמֵימְרָא דְּסָבַר שְׁמוּאֵל תִּשְׁעָה בְּאָב בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת שֶׁלּוֹ אָסוּר וְהָאָמַר שְׁמוּאֵל תִּשְׁעָה בְּאָב בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת שֶׁלּוֹ מוּתָּר וְכִי תֵּימָא קָסָבַר שְׁמוּאֵל כָּל תַּעֲנִית צִיבּוּר בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת שֶׁלּוֹ מוּתָּר וְהָאֲנַן תְּנַן ''אוֹכְלִין וְשׁוֹתִין מִבְּעוֹד יוֹם'' לְמַעוֹטֵי מַאי לָאו לְמַעוֹטֵי בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת לָא _ _ _ מִשֶּׁחָשֵׁיכָה:
הַמַּטְבֵּעַ
גַּמְלִיאֵל
לְמַעוֹטֵי
הַדִּין
4.
דָּרֵשׁ רָבָא עוּבָּרוֹת וּמְנִיקוֹת — מִתְעַנּוֹת וּמַשְׁלִימוֹת בּוֹ כְּדֶרֶךְ שֶׁמִּתְעַנּוֹת וּמַשְׁלִימוֹת בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים וּבֵין הַשְּׁמָשׁוֹת שֶׁלּוֹ אָסוּר וְכֵן אָמְרוּ מִשְּׁמֵיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן וּמִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הָכִי וְהָאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן תִּשְׁעָה בְּאָב אֵינוֹ כְּתַעֲנִית צִיבּוּר _ _ _ לָאו לְבֵין הַשְּׁמָשׁוֹת לֹא לִמְלָאכָה:
שִׁמְעוֹן
מַאי
שֶׁיּוֹשִׁיט
חַיֶּיבֶת
5.
אֶלָּא מַאי אֵינוֹ כְּתַעֲנִית צִיבּוּר — לִתְפִילַּת נְעִילָה וְהָאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן וּלְוַאי שֶׁיִּתְפַּלֵּל אָדָם וְהוֹלֵךְ כָּל הַיּוֹם _ _ _:
גְּמָ'
בִּרְחִיצָה
כּוּלּוֹ
וְרַגְלָיו
1. בַּיִת ?
n. pr.
peu, moindre.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
1 - brisement, fracture, déchirure, destruction, calamité.
2 - prix du marché, prix coutant.
2 - prix du marché, prix coutant.
2. רִאשׁוֹן ?
jeunesse, enfance.
1 - convocation.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
n. pr.
premier.
3. כֹּל ?
talons, pieds.
prophétie, vision.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
4. סָפֵק ?
n. pr.
1 - blessure, dommage.
2 - hélas !
2 - hélas !
n. pr.
doute.
5. .ת.נ.ה ?
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
paal
faire prisonnier.
nifal
fait prisonnier.
peal
faire prisonnier.
hitpeel
fait prisonnier.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
1 - rêver.
2 - être bien portant.
2 - être bien portant.
hifil
1 - guérir.
2 - faire rêver.
2 - faire rêver.
peal
1 - rêver.
2 - fortifier.
2 - fortifier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10