1.
אַמְרוּהָ רַבָּנַן קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יִרְמְיָה וְרַבִּי זֵירָא רַבִּי יִרְמְיָה קַיבְּלַהּ רַבִּי זֵירָא לָא קַיבְּלַהּ אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יִרְמְיָה לְרַבִּי זֵירָא מִילְּתָא דְּקַשְׁיָא לַן וְאָתְיָא כַּמָּה שְׁנֵי _ _ _ פְּלִיגִי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ הַשְׁתָּא אַמְרוּהָ מִשְּׁמֵיהּ דְּגַבְרָא רַבָּה וְלָא נִיקַבְּלַהּ:
בְּמַאי
שֶׁנִּשְׁתַּיְּירוּ
עִיסָּה
בְּחִיטִּין
2.
תַּנְיָא רַבִּי אוֹמֵר _ _ _ כְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי יִצְחָק אָמַר הֲלָכָה כְּבֶן בְּתֵירָא:
אַחֵר
גָּרַם
אָמַר
הֲלָכָה
3.
אָמַר רַב פָּפָּא שְׁמַע מִינַּהּ _ _ _ חִיטֵּי חַסִּיכָתָא מֵחִיטֵּי מְעַלְּיָיתָא טְפֵי מִדִּגְרִיעָן שְׂעָרֵי חַסִּיכָתָא מִשְּׂעָרֵי מְעַלְּיָיתָא דְּאִילּוּ הָתָם תִּילְתָּא וְהָכָא רִיבְעָא:
לְשַׁבָּת
וְאַהְדַּר
לְאַבָּיֵי
גְּרִיעִין
4.
יָכוֹל לֹא יָבִיא מִן הַמּוּקְצֶה אָמַרְתָּ מָה טֶבֶל מְיוּחָד שֶׁאִיסּוּר גּוּפוֹ גָּרַם לוֹ — אַף כֹּל שֶׁאִיסּוּר גּוּפוֹ גָּרַם לוֹ יָצָא מוּקְצֶה שֶׁאֵין אִיסּוּר גּוּפוֹ גָּרַם לוֹ אֶלָּא אִיסּוּר דָּבָר אַחֵר גָּרַם לוֹ וְאִי אָמְרַתְּ אִיסּוּר מוּקְצֶה _ _ _ מָה לִי אִיסּוּר גּוּפוֹ מָה לִי אִיסּוּר דָּבָר אַחֵר:
דְּאוֹרָיְיתָא
אֲשֵׁירָה
אֵין
עוֹבֵר
5.
אֶלָּא אַפֵּיק הַבְעָרָה וְעַיֵּיל עֲצֵי אֲשֵׁירָה _ _ _ מֵהָכָא ''וְלָא יִדְבַּק בְּיָדְךָ מְאוּמָה מִן הַחֵרֶם'':
מִינַּהּ
וְאַזְהָרָה
בְּמַאי
טַעְמָא
1. אַחָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
devant, avant.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
2 - faire mordre.
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
2 - dégoûter.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
dissimuler.
nifal
caché.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
hitpael
1 - cacher.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
pael
renforcer.
hitpeel
1 - renforcer.
2 - renforcé.
2 - renforcé.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
lapider.
piel
lapider.
peal
lapider.
pael
lapider.
hitpeel
être lapidé.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
4. עַל ?
1 - apparence, visage.
2 - miroir.
3 - vision.
4 - modèle.
2 - miroir.
3 - vision.
4 - modèle.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
n. patron.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10