1.
מַאי ''וְאוֹמֵר'' וְכִי תֵּימָא הָנֵי מִילֵּי בִּדְאוֹרָיְיתָא אֲבָל בִּדְרַבָּנַן לָא — תָּא שְׁמַע וְאוֹמֵר ''וְתִבְחַר לְשׁוֹן עֲרוּמִים'' וְכִי תֵּימָא הָנֵי מִילֵּי בִּדְרַבָּנַן אֲבָל בְּמִילֵּי דְעָלְמָא לָא — _ _ _ ''וְדַעַת שְׂפָתַי בָּרוּר מִלֵּלוּ'':
וְאוֹמֵר
שֶׁבַע
וְלָא
שַׁמַּאי
2.
תַּנְיָא _ _ _ רַבִּי יִשְׁמָעֵאל לְעוֹלָם יְסַפֵּר אָדָם בְּלָשׁוֹן נְקִיָּה שֶׁהֲרֵי בַּזָּב קְרָאוֹ ''מֶרְכָּב'' וּבָאִשָּׁה קְרָאוֹ ''מוֹשָׁב'' וְאוֹמֵר ''וְתִבְחַר לְשׁוֹן עֲרוּמִים'' וְאוֹמֵר ''וְדַעַת שְׂפָתַי בָּרוּר מִלֵּלוּ'':
הַחֲמֹר
בֵּין
דְּבֵי
וּבְאִשָּׁה
3.
תָּא שְׁמַע אוֹר שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים מִתְפַּלֵּל שֶׁבַע וּמִתְוַדֶּה שַׁחֲרִית מִתְפַּלֵּל שֶׁבַע וּמִתְוַדֶּה בְּמוּסָף מִתְפַּלֵּל שֶׁבַע וּמִתְוַדֶּה בְּמִנְחָה מִתְפַּלֵּל שֶׁבַע וּמִתְוַדֶּה בְּעַרְבִית _ _ _ מֵעֵין שְׁמוֹנָה עָשָׂר רַבִּי חֲנִינָא בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִשּׁוּם אֲבוֹתָיו מִתְפַּלֵּל שְׁמוֹנָה עָשָׂר שְׁלֵימוֹת מִפְּנֵי שֶׁצָּרִיךְ לוֹמַר הַבְדָּלָה בְּחוֹנֵן הַדָּעַת אַלְמָא ''אוֹר'' אוּרְתָּא הוּא שְׁמַע מִינַּהּ:
יְסַפֵּר
וְאֶת
לִשְׁנֵי
מִתְפַּלֵּל
4.
מֵיתִיבִי יָכוֹל יְהֵא נֶאֱכָל אוֹר לַשְּׁלִישִׁי וְדִין הוּא זְבָחִים נֶאֱכָלִים _ _ _ אֶחָד וּשְׁלָמִים נֶאֱכָלִים לִשְׁנֵי יָמִים מָה לְהַלָּן — לַיְלָה אַחַר הַיּוֹם אַף כָּאן — לַיְלָה אַחַר הַיּוֹם:
שְׁמוֹנֶה
לְיוֹם
לוֹ
מִקְרֶה
5.
תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְהַנּוֹתָר מִבְּשַׂר הַזֶּבַח בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בָּאֵשׁ יִשָּׂרֵף'' — בַּיּוֹם אַתָּה וְאִי אַתָּה שׂוֹרְפוֹ _ _ _ מִדְּקָאָמַר ''יְהֵא נֶאֱכָל אוֹר לַשְּׁלִישִׁי'' — אַלְמָא ''אוֹר'' אוּרְתָּא הוּא שְׁמַע מִינַּהּ:
אָמַר
מִשּׁוּם
בַּלַּיְלָה
מֶרְכָּב
1. מִלָּה ?
1 - blanc.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - circoncision.
2 - mot.
3 - chose.
2 - mot.
3 - chose.
n. pr.
du milieu, qui est au milieu.
2. הָתָם ?
en arrière.
1 - colère.
2 - écume de mer.
2 - écume de mer.
là-bas, autre part.
n. pr.
3. מִן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
4. טָהֹר ?
manquant.
n. pr.
n. pr.
pur, net.
5. .ה.י.ה ?
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10