1.
אַמְרוּהָ רַבָּנַן קַמֵּיהּ דְּרַב _ _ _ הָא דְּלָא כְּאַבָּא שָׁאוּל דְּאִי כְּאַבָּא שָׁאוּל הָאָמַר כֵּיוָן שֶׁיֵּשׁ בָּהּ שָׁוֶה פְּרוּטָה אַף עַל גַּב דְּלֵית בֵּיהּ כְּזַיִת אָמַר לְהוּ רַב פָּפָּא אֲפִילּוּ תֵּימָא אַבָּא שָׁאוּל אַבָּא שָׁאוּל תַּרְתֵּי בָּעֵי:
פָּפָּא
תָּנוּחַ
כָּרֵת
בִּלְבַד
2.
לֹא אִם אָמַרְתָּ בִּשְׁאָר מִצְוֹת שֶׁכֵּן לֹא חִיֵּיב בָּהֶן מִיתָה תֹּאמַר בִּמְעִילָה שֶׁחִיֵּיב בָּהּ מִיתָה תַּלְמוּד לוֹמַר _ _ _ — פְּרָט לְמֵזִיד:
הַאי
''בִּשְׁגָגָה''
וְתַנָּא
וְאֵימָא
3.
וְאַף רַב פָּפָּא הֲדַר בֵּיהּ דְּתַנְיָא ''וְחָטְאָה בִּשְׁגָגָה'' — פְּרָט לְמֵזִיד וַהֲלֹא דִּין הוּא וּמָה שְׁאָר מִצְוֹת שֶׁחַיָּיב _ _ _ כָּרֵת — פּוֹטֵר בָּהֶן אֶת הַמֵּזִיד מְעִילָה שֶׁאֵין בָּהּ כָּרֵת — אֵינוֹ דִּין שֶׁפָּטַר אֶת הַמֵּזִיד:
לִהְיוֹת
בָּהֶן
יֹאכַל
נַהְדַּר
4.
תָּנוּ רַבָּנַן הָאוֹכֵל תְּרוּמָה פָּחוֹת מִכְּזַיִת — מְשַׁלֵּם אֶת הַקֶּרֶן וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶת הַחוֹמֶשׁ הֵיכִי דָּמֵי אִי דְּלֵית בֵּיהּ שָׁוֶה פְּרוּטָה — קֶרֶן נָמֵי לָא לִישַׁלֵּם וְאִי דְּאִית בֵּהּ שָׁוֶה פְּרוּטָה — חוֹמֶשׁ נָמֵי לִישַׁלֵּם לְעוֹלָם דְּאִית בֵּהּ שָׁוֶה _ _ _ וַאֲפִילּוּ הָכִי כֵּיוָן דְּלֵית בֵּיהּ כְּזַיִת — מְשַׁלֵּם אֶת הַקֶּרֶן וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶת הַחוֹמֶשׁ:
פְּרוּטָה
לָא
דְּרַב
הַגְּלִילִי
5.
_ _ _ מַהוּ דְּתֵימָא רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי נָמֵי כְּרַבִּי עֲקִיבָא סְבִירָא לֵיהּ דְּאָמַר לְפִי דָמִים מְשַׁלֵּם וְהָתָם הַיְינוּ טַעְמָא דְּקָא מְחַיֵּיב — מִשּׁוּם דְּסָבַר לַהּ כְּרַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי דְּאָמַר חָמֵץ בַּפֶּסַח מוּתָּר בַּהֲנָאָה קָא מַשְׁמַע לַן:
וְאִי
בִּכְזַיִת
לוֹמַר
פְּשִׁיטָא
1. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
n. pr.
résurrection.
1 - soleil.
2 - ardeur, chaleur.
3 - fièvre.
4 - n. pr.
2 - ardeur, chaleur.
3 - fièvre.
4 - n. pr.
2. הוּא ?
il, lui, il est.
enfant.
1 - second, double.
2 - faubourg.
3 - Le pluriel peut signifier : bêtes grasses.
2 - faubourg.
3 - Le pluriel peut signifier : bêtes grasses.
n. pr.
3. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
n. pr.
forme raccourcie du tétragramme.
1 - tente, demeure.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. כֵּיוָן ?
1 - son des instruments, chant.
2 - instrument de musique.
2 - instrument de musique.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
n. pr.
abomination, horreur, idole.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10