1. שֶׁלֹּא בְּמִינָן אַטּוּ מִינָן לָא גָּזַר שֶׁלֹּא בִּזְמַנּוֹ בֵּין בְּמִינָן בֵּין שֶׁלֹּא בְּמִינָן — מוּתָּרִין _ _ _ שִׁמְעוֹן:
כְּרַבִּי
דְּרַבִּי
פּוֹדִין
אֶלָּא
2. וְשֶׁלֹּא בְּמִינוֹ — מוּתָּר דְּשֶׁלֹּא בִּזְמַנּוֹ וְשֶׁלֹּא בְּמִינוֹ אַטּוּ מִינוֹ — כּוּלֵּי הַאי לָא _ _ _:
גָּזְרִינַן
אַחָא
כָּל
בְּהָא
3. רַב גָּזַר _ _ _ בִּזְמַנּוֹ שֶׁלֹּא בְּמִינוֹ אַטּוּ מִינוֹ וְשֶׁלֹּא בִּזְמַנּוֹ בְּמִינוֹ — אָסוּר כְּרַבִּי יְהוּדָה:
וְהָא
לָאו
וְהָכָא
חָמֵץ
4. מַאן דְּאָמַר מָעַל קָסָבַר דָּבָר הַגּוֹרֵם לְמָמוֹן — כְּמָמוֹן דָּמֵי וּמַאן דְּאָמַר לֹא מָעַל קָסָבַר דָּבָר הַגּוֹרֵם לְמָמוֹן — לָאו _ _ _ דָּמֵי:
אֵין
כְּמָמוֹן
וְשֶׁלֹּא
אָשֵׁי
5. וְרַבִּי _ _ _ אָמַר חָמֵץ בִּזְמַנּוֹ בֵּין בְּמִינוֹ וּבֵין שֶׁלֹּא בְּמִינוֹ — אָסוּר בְּנוֹתֵן טַעַם שֶׁלֹּא בִּזְמַנּוֹ בֵּין בְּמִינָן בֵּין שֶׁלֹּא בְּמִינָן — מוּתָּר:
יַעֲקֹב
הַקֳּדָשִׁים
יוֹחָנָן
שְׁמַעְתָּא
1. אַשִּׁי ?
disciple.
amertume.
1 - périmètre, périphérie.
2 - dette.
n. pr.
2. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
n. pr.
magicien, astrologue.
prodiges, choses admirables.
3. טַעַם ?
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
expert, familier.
1 - rapidement.
2 - exactement.
hypocrite, impie.
4. רַבִּי ?
1 - four, fournaise.
2 - secret.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
chagrin, tristesse, affliction.
5. שְׁמוּאֵל ?
malheureux, offensé.
n. pr.
conjuration.
1 - les mains vides.
2 - vainement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10