1. רָבָא _ _ _ גִּירָאָה בְּגִירֵיהּ מִקְּטִיל — מִדְּוִיל יְדֵיהּ מִשְׁתַּלֵּים:
וְלָא
דִילְמָא
וְחַטַּאת
אָמַר
2. אָמַר רַב יוֹסֵף הַיְינוּ _ _ _ אִינָשֵׁי כַּפָּא דַּחֲטָא נַגָּרָא — בְּגַוַּוהּ נִשְׂרוֹף חַרְדְּלָא:
דְּאָמְרִי
נַגָּרָא
אַחֵר
הַיְינוּ
3. שְׁחִיקָה קַשְׁיָא לְרַבָּה פֵּירוּר קַשְׁיָא לְרַב יוֹסֵף שְׁחִיקָה לְרַבָּה לָא קַשְׁיָא הָא — לְיָם הַמֶּלַח הָא — לִשְׁאָר נְהָרוֹת פֵּירוּר לְרַב יוֹסֵף לָא קַשְׁיָא הָא — _ _ _ הָא — בְּנַהֲמָא:
בְּחִיטֵּי
בִּסְפִינָה
חָמֵץ
מְהַלֵּךְ
4. גְּמָ' מַנִּי מַתְנִיתִין לָא רַבִּי יְהוּדָה וְלָא רַבִּי שִׁמְעוֹן וְלָא _ _ _ יוֹסֵי הַגְּלִילִי מַאי הִיא דְּתַנְיָא חָמֵץ בֵּין לִפְנֵי זְמַנּוֹ בֵּין לְאַחַר זְמַנּוֹ — עוֹבֵר עָלָיו בְּלָאו תּוֹךְ זְמַנּוֹ — עוֹבֵר עָלָיו בְּלָאו וְכָרֵת דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה:
מִקְּטִיל
מִסְתַּבְּרָא
רַבִּי
הַסָּפֵק
5. מַתְנִי' חָמֵץ שֶׁל גּוֹי שֶׁעָבַר עָלָיו הַפֶּסַח — מוּתָּר בַּהֲנָאָה _ _ _ יִשְׂרָאֵל — אָסוּר בַּהֲנָאָה שֶׁנֶּאֱמַר ''לֹא יֵרָאֶה לְךָ שְׂאוֹר'':
וְשֶׁל
דִּלְיָם
בְּחִיטֵּי
יְהוּדָה
1. שְׁאָר ?
1 - rose ou lys.
2 - nom d'un instrument de musique.
3 - n. pr.
restant.
n. pr.
après, ensuite.
2. .ז.ר.ה ?
paal
1 - disperser, jeter, répandre.
2 - vanner.
nifal
dispersé.
piel
1 - disperser.
2 - entourer.
poual
1 - répandu.
2 - reprouvé.
paal
verdir.
hifil
produire des herbes.
paal
1 - vouloir.
2 - aimer.
3 - replier.
hifil
commencer.
houfal
démarré.
afel
commencer.
3. .י.כ.ח ?
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
poual
ébranlé.
4. ל ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
5. .ה.ל.כ ?
paal
1 - se coucher.
2 - succomber.
3 - couver.
piel
1 - répandre.
2 - irriguer.
hifil
1 - faire reposer.
2 - paver.
3 - arroser.
hitpael
être arrosé.
piel
couper l'excroissance d'un plante.
hifil
1 - apporter, conduire.
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
houfal
1 - porté, amené.
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
afel
apporter.
hitpeel
amené.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - saisir.
2 - enchâsser.
nifal
être pris.
piel
prendre.
6. י.ת.ר. ?
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
paal
laisser, le restant.
nifal
être de reste, rester.
piel
ajouter.
hifil
1 - laisser.
2 - donner un avantage.
3 - être en plus.
houfal
1 - autorisé.
2 - défait, dénoué.
3 - avoir un prérogative, exceller.
afel
1 - abandonner, différer.
2 - combler de bienfaits.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11