1.
וּפְלִיגָא דְּרַבִּי אֲבָהוּ דְּאָמַר רַבִּי אֲבָהוּ כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר _ _ _ יֵאָכֵל'' ''לֹא תֹאכַל'' ''לֹא תֹאכְלוּ'' — אֶחָד אִיסּוּר אֲכִילָה וְאֶחָד אִיסּוּר הֲנָאָה עַד שֶׁיִּפְרֹט לְךָ הַכָּתוּב כְּדֶרֶךְ שֶׁפָּרַט לְךָ בִּנְבֵילָה:
''לֹא
זְמַנּוֹ
לְנָכְרִי
דִּכְתַב
2.
אֶלָּא לְרַבִּי יְהוּדָה דְּאָמַר לִדְבָרִים כִּכְתָבָן הוּא דַּאֲתָא — _ _ _ כָּל אִיסּוּרִים שֶׁבַּתּוֹרָה מְנָא לֵיהּ דַּאֲסוּרִין בַּהֲנָאָה נָפְקָא לֵיהּ מִ''לַּכֶּלֶב תַּשְׁלִיכוּן אֹתוֹ'':
כִּדְרָבָא
בֶּן
הָא
לְהַקְדִּים
3.
בִּשְׁלָמָא לְרַבִּי _ _ _ דְּאָמַר אֶחָד גֵּר וְאֶחָד גּוֹי בֵּין בִּמְכִירָה בֵּין בִּנְתִינָה מִדְּאִיצְטְרִיךְ קְרָא לְמִישְׁרֵא נְבֵילָה בַּהֲנָאָה — הָא כָּל אִיסּוּרִין שֶׁבַּתּוֹרָה אֲסוּרִין בֵּין בַּאֲכִילָה בֵּין בַּהֲנָאָה:
אֲשֶׁר
גֵּר
מֵאִיר
שֶׁחֲרָכוֹ
4.
וּמוּתָּר בַּהֲנָאָה פְּשִׁיטָא לָא צְרִיכָא שֶׁחֲרָכוֹ קוֹדֶם זְמַנּוֹ וְקָא מַשְׁמַע _ _ _ כִּדְרָבָא דְּאָמַר רָבָא חֲרָכוֹ קוֹדֶם זְמַנּוֹ — מוּתָּר בַּהֲנָאָה אֲפִילּוּ לְאַחַר זְמַנּוֹ:
לַן
לְמִישְׁרֵא
בִּמְכִירָה
וְאֶחָד
5.
וְרַבִּי מֵאִיר ''אוֹ'' לְהַקְדִּים נְתִינָה דְגֵר לִמְכִירָה דְּגוֹי וְרַבִּי יְהוּדָה הָא לָא צָרִיךְ קְרָא כֵּיוָן דְּגֵר אַתָּה מְצֻוֶּוה לְהַחְיוֹתוֹ וְגוֹי אִי אַתָּה מְצֻוֶּוה לְהַחֲיוֹתוֹ לָא _ _ _ קְרָא סְבָרָא הוּא:
שֶׁבַּתּוֹרָה
צְרִיךְ
קוּרְדִּנְיָתָא
סָלְקָא
1. אֲכִילָה ?
1 - sixième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : six, six mille.
3 - conjonction : et, ou, mais, si, alors, lorsque, après que, quand, cependant, car, afin que, parce que, c'est pourquoi, or, quoique, pour que.
4 - pronom relatif.
2 - signifie comme chiffre : six, six mille.
3 - conjonction : et, ou, mais, si, alors, lorsque, après que, quand, cependant, car, afin que, parce que, c'est pourquoi, or, quoique, pour que.
4 - pronom relatif.
n. pr.
1 - nourriture, repas.
2 - action de manger.
2 - action de manger.
n. pr.
2. .א.ס.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - se tourner vers, faire attention à.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
hifil
se détourner.
hitpael
1 - s'alarmer.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
peal
couvrir.
hitpaal
1 - discuter, raconter.
2 - devenir plaisant.
2 - devenir plaisant.
paal
trotter, galoper.
piel
jeter de la poussière.
hitpael
se couvrir de poussière.
3. קִדּוּשׁ ?
1 - consécration, sanctification.
2 - particulièrement : (a) acte de mariage, (b) prière à l'entrée de la fête, (c) proclamation de la nouvelle lune.
3 - mélange des cendres de la vache rousse.
2 - particulièrement : (a) acte de mariage, (b) prière à l'entrée de la fête, (c) proclamation de la nouvelle lune.
3 - mélange des cendres de la vache rousse.
n. pr.
action de lever.
1 - dissimulation, enfouissement.
2 - conservation des mets chauds pour le Shabbat.
2 - conservation des mets chauds pour le Shabbat.
4. גֵּר ?
n. patron.
1 - étranger.
2 - converti.
2 - converti.
ruine, solitude.
1 - princes (des Philistins).
2 - planches.
3 - essieux.
2 - planches.
3 - essieux.
5. מְנָא ?
1 - bon état.
2 - anéantissement.
2 - anéantissement.
pauvre.
n. pr.
d'où.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10