1. וְהָא רָאוּי לְיַשְּׁנוֹ אָתֵי בֵּיהּ _ _ _ תַּקָּלָה שֶׁמֶן נָמֵי אָתֵי בֵּיהּ לִידֵי תַּקָּלָה:
מִמֶּנָּה
לִהְיוֹת
לִידֵי
בְּיָשָׁן
2. _ _ _ חָבִית שֶׁל תְּרוּמָה שֶׁנִּשְׁבְּרָה בַּגַּת הָעֶלְיוֹנָה וְתַחְתֶּיהָ חוּלִּין טְמֵאִין —:
אֶת
וּרְמִינְהוּ
הֵיאַךְ
תֵּרֵד
3. וּרְמִינְהוּ _ _ _ רַבִּי יוֹסֵי אֵין הַנִּדּוֹן דּוֹמֶה לִרְאָיָה כְּשֶׁהֵעִידוּ רַבּוֹתֵינוּ — עַל מָה הֵעִידוּ אִם עַל הַבָּשָׂר שֶׁנִּטְמָא בִּוְלַד הַטּוּמְאָה שֶׁשּׂוֹרְפִין אוֹתוֹ עִם הַבָּשָׂר שֶׁנִּטְמָא בְּאַב הַטּוּמְאָה — זֶה טָמֵא וְזֶה טָמֵא:
פִּיסְחָא
אָמַר
בִּשְׁתַּיִם
תִּשָּׁפֵךְ
4. רַב חִסְדָּא רָמֵי פִּיסְחָא אַפִּיסְחָא וּמְשַׁנֵּי מִי _ _ _ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ שְׁתֵּיהֶן כְּאַחַת:
אָמַר
אוֹכֶל
הַבָּשָׂר
מִטַּמֵּא
5. דְּרָמֵי לֵיהּ _ _ _ מָאוּס יַיִן נָמֵי רָמֵי לֵיהּ בִּכְלִי מָאוּס לְזִילּוּף קָא בָעֵי לֵיהּ בִּכְלִי מָאוּס רָמֵי לֵיהּ:
כֹּל
בִּכְלִי
מִכָּל
בָעֵי
1. אֲפִילּוּ ?
1 - agitation.
2 - balancement.
n. pr.
même si, même.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
hifil
sentir.
3. טָהֹר ?
n. pr.
pur, net.
1 - question.
2 - demande, désir.
3 - ce qu'on a prêté.
1 - création.
2 - poterie.
4. הִיא ?
1 - plaie, cicatrice.
2 - magicien.
n. pr.
elle.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10