1. נִמְצֵאת בַּפֶּרֶשׁ — הַכֹּל טָהוֹר וְנִיהְדַּר פֶּרֶשׁ וְנִיטַמְּיֵהּ לְבָשָׂר אָמַר רַב אַדָּא בַּר _ _ _ בְּפֶרֶשׁ עָבָה רַב אָשֵׁי אָמַר אֲפִילּוּ תֵּימָא בְּפֶרֶשׁ רַכָּה מִשּׁוּם דְּהָוֵי מַשְׁקֶה סָרוּחַ:
טוּמְאוֹת
וּכְלִי
בֵּית
אַהֲבָה
2. תָּנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ דְּרַב שֵׁשֶׁת שֶׁרֶץ מְטַמֵּא אֶת הַמַּשְׁקִין וּמַשְׁקִין מְטַמְּאִין אֶת הַכְּלִי וּכְלִי מְטַמֵּא אֶת הָאוֹכָלִין וְהָאוֹכָלִין מְטַמְּאִין אֶת הַמַּשְׁקִין וְלָמַדְנוּ שָׁלֹשׁ טוּמְאוֹת בְּשֶׁרֶץ הָנֵי אַרְבָּעָה _ _ _ גּוֹז מַשְׁקִין דְּרֵישָׁא:
שֶׁהַתַּנּוּר
הַכְּלִי
הֵן
שְׁנִיָּה
3. נִשְׁאָלִין עָלֶיהָ אֲפִילּוּ _ _ _ הַמּוּנָּח עַל גַּבֵּי קַרְקַע — כְּדָבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ דַּעַת לִישָּׁאֵל:
שֶׁבְּתוֹכוֹ
טוֹפֵחַ
רֵישׁ
בִּכְלִי
4. תְּנַן הָתָם שֶׁרֶץ שֶׁנִּמְצָא _ _ _ — הַפַּת שֶׁבְּתוֹכוֹ שְׁנִיָּה מִפְּנֵי שֶׁהַתַּנּוּר תְּחִלָּה:
בְּתַנּוּר
שָׁלֹשׁ
שֶׁהָיְתָה
דְּמַהְנְיָא
5. וְאֶלָּא דְּאִיתַּכְשַׁר בְּמַשְׁקֵי בֵּית מַטְבְּחַיָּא וְהָא אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא מַשְׁקֵי בֵּית מַטְבְּחַיָּא לֹא דַּיָּין שֶׁהֵן דְּכַן _ _ _ שֶׁאֵין מַכְשִׁירִין:
אַרְבָּעָה
רַבִּי
דְּאִיתַּכְשַׁר
אֶלָּא
1. ?
2. כְּגוֹן ?
1 - artifices.
2 - violences.
comme, par exemple, si.
n. pr.
n. pr.
3. רִאשׁוֹן ?
n. pr.
n. pr.
premier.
n. pr.
4. שְׁלָמִים ?
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
type de sacrifice dit ''de paix''.
n. pr.
n. pr.
5. .מ.צ.א ?
piel
servir, aider.
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
paal
1 - agréable.
2 - beau.
nifal
se parer.
piel
parer.
hifil
plaire.
hitpael
s'embellir, se faire beau.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10