1.
וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ סָבַר _ _ _ עֲקִיבָא נִיתְנֵי נָמֵי רְבִיעִי בַּתְּרוּמָה וַחֲמִישִׁי בַּקּוֹדֶשׁ:
בְּכָל
כְּרַבִּי
יוֹם
וְנִסְמוֹךְ
2.
אֶלָּא רַבִּי עֲקִיבָא לָא _ _ _ כְּרַבִּי יוֹסֵי מְנָלַן:
סָבַר
דִּתְנַן
שֶׁאֵין
לֹא
3.
אַלְמָא קָסָבַר צֵירוּף דְּרַבָּנַן וּפְלִיגָא דְּרַבִּי חָנִין דְּאָמַר צֵירוּף דְּאוֹרָיְיתָא שֶׁנֶּאֱמַר ''כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת'' הַכָּתוּב עָשָׂה כָּל _ _ _ שֶּׁבַּכַּף אַחַת:
וַאֲנַן
מַה
וְהַקְּטוֹרֶת
לִישְׁתְּמִיט
4.
אֲמַר לֵיהּ דְּלָא לִישְׁתְּמִיט תַּנָּא וְלִיתְנֵי רְבִיעִי בַּתְּרוּמָה וַחֲמִישִׁי בַּקּוֹדֶשׁ _ _ _ רַבִּי עֲקִיבָא הִיא וַאֲנַן אַהָכִי נֵיקוּם וְנִסְמוֹךְ:
וְנֵימָא
אֶלָּא
אֲמַר
צֵירוּף
5.
בְּכָל טָמֵא לֹא יֵאָכֵל'' מִי לָא עָסְקִינַן דְּנָגַע _ _ _ רְבִיעִי מִקַּל וָחוֹמֶר כִּדְאָמְרִינַן:
פָּסַל
שֶׁנִּמְצֵאת
בְּשֵׁנִי
לַקּוֹדֶשׁ
1. .י.ס.פ ?
paal
1 - opprimer.
2 - frauder, accuser.
3 - עוֹשֵׁק : oppression, violence.
2 - frauder, accuser.
3 - עוֹשֵׁק : oppression, violence.
nifal
être ruiné, spolié.
piel
opprimer.
poual
être violenté.
hitpael
contester.
nitpael
contester.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
maigrir, dépérir.
nifal
1 - flatter.
2 - renier.
2 - renier.
piel
1 - nier.
2 - flatter.
2 - flatter.
hifil
1 - nier.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
houfal
nié.
hitpael
s'humilier, flatter.
afel
1 - démentir.
2 - affaiblir.
2 - affaiblir.
hitpeel
contredit.
2. יָד ?
idiot.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
l'endroit le plus profond, le plus bas.
envoyé, messager.
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
gémir, s'affliger.
piel
1 - faire rencontrer, attirer.
2 - maltraiter.
2 - maltraiter.
poual
survenir, arriver.
hifil
tromper.
hitpael
1 - chercher une occasion.
2 - brimé.
3 - trompé.
2 - brimé.
3 - trompé.
nitpael
1 - brimé.
2 - trompé.
2 - trompé.
paal
1 - frapper, blesser.
2 - se heurter.
2 - se heurter.
nifal
battu, mis en fuite.
hitpael
se heurter.
paal
1 - cacher, enfouir.
2 - conserver les plats chauds.
2 - conserver les plats chauds.
nifal
se cacher.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se cacher.
2 - se cacher.
4. מַה ?
étincelle.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
blanc.
5. תַּנָּא ?
n. patro.
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
1 - passages.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10