1.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עֵדוּתָן קַיֶּימֶת אֶחָד אוֹמֵר בְּחָמֵשׁ וְאֶחָד אוֹמֵר בְּשֶׁבַע — עֵדוּתָן בְּטֵלָה שֶׁבְּחָמֵשׁ חַמָּה _ _ _ וּבְשֶׁבַע חַמָּה בְּמַעֲרָב:
בִּמְקוֹם
בְּמִזְרַח
וְעוֹד
בְּשָׁלֹשׁ
2.
עַל מָמוֹנוֹ אָמְרִינַן אִי שָׁרֵית לֵיהּ בִּמְקוֹם שֶׁאֵין עוֹשִׂין בּוֹ מוּם — אָתֵי _ _ _ בִּמְקוֹם שֶׁעוֹשִׂין בּוֹ מוּם:
לְמֶעְבַּד
בַּחֹדֶשׁ
גַּבֵּי
אוֹכְלִים
3.
לְדִבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה — אָדָם טוֹעֶה חֲצִי שָׁעָה מַעֲשֶׂה כִּי _ _ _ בְּפַלְגָא דְאַרְבַּע הֲוָה וְהַאי דְּקָאָמַר שָׁלֹשׁ — בְּסוֹף שָׁלֹשׁ וְקָטָעֵי פַּלְגָא דְשַׁעְתָּא לְקַמֵּיהּ וְהַאי דְּקָאָמַר חָמֵשׁ — בִּתְחִלַּת חָמֵשׁ וְקָטָעֵי פַּלְגָא דְשַׁעְתָּא לַאֲחוֹרֵיהּ:
וְאֵין
הֲוָה
וּמַשֶּׁהוּ
שָׁעוֹת
4.
רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר חוּלִּין נֶאֱכָלִין כָּל אַרְבַּע וּתְרוּמָה כָּל חָמֵשׁ וְשׂוֹרְפִין בִּתְחִלַּת _ _ _:
עַל
שֵׁשׁ
וּמְעַיֵּיל
עֵדוּתָן
5.
אִיכָּא דְּאָמְרִי אָמַר אַבָּיֵי כְּשֶׁתִּמְצָא לוֹמַר לְדִבְרֵי רַבִּי מֵאִיר — אָדָם טוֹעֶה מַשֶּׁהוּ לְדִבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה — _ _ _ טוֹעֶה שָׁעָה וּמַשֶּׁהוּ לְדִבְרֵי רַבִּי מֵאִיר — אָדָם טוֹעֶה מַשֶּׁהוּ מַעֲשֶׂה כִּי הֲוָה אוֹ בְּסוֹף שְׁתַּיִם הֲוָה אוֹ בִּתְחִלַּת שָׁלֹשׁ וְחַד מִינַּיְיהוּ טוֹעֶה מַשֶּׁהוּ לְדִבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה — אָדָם טוֹעֶה שָׁעָה וּמַשֶּׁהוּ מַעֲשֶׂה כִּי הֲוָה — אוֹ בְּסוֹף שָׁלֹשׁ אוֹ בִּתְחִלַּת חָמֵשׁ:
בִּשְׁתֵּי
דְּגָזַר
אָדָם
אַחַת
1. עַם ?
vrai, stable, irréfutable
peuple.
élevé délicatement, habitué a vivre dans la mollesse, voluptueux.
1 - prédiction, oracle.
2 - ce qu'on donne pour payer le devin.
2 - ce qu'on donne pour payer le devin.
2. כְּלָל ?
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
cruche.
fleuve.
salut, secours.
3. .א.מ.ר ?
paal
craindre, soupçonner.
nifal
soupçonné.
piel
soupçonner.
hifil
soupçonner.
houfal
soupçonné.
peal
craindre, soupçonner.
hitpeel
soupçonné.
piel
jaillir.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - mêler.
2 - donner du fourrage.
2 - donner du fourrage.
nifal
mélé.
hitpael
se mêler.
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
5. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - chant.
2 - action de couper.
2 - action de couper.
n. pr.
1 - biche.
2 - avec השחר : étoile du matin.
2 - avec השחר : étoile du matin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10