1. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים יַקִּיז וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יָטִיל _ _ _ מוּם הָתָם מִתּוֹךְ שֶׁאָדָם בָּהוּל:
פָּסִקְיָא
דְּרַבָּנַן
בּוֹ
וּגְזַרוּ
2. דְּרַבִּי יְהוּדָה אַדְּרַבִּי יְהוּדָה לָא קַשְׁיָא טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוּדָה לָאו מִשּׁוּם דְּגָזַר עֲנִיבָה אַטּוּ קְשִׁירָה אֶלָּא מִשּׁוּם דְּקָסָבַר עֲנִיבָה גּוּפַהּ קְשִׁירָה _ _ _:
קְטִיפָה
הִיא
מַאי
עוֹנְבוֹ
3. הָא דְּרַב _ _ _ בְּדוּתָא הִיא הָתִינַח מִקָּלִי וְאֵילָךְ מֵעִיקָּרָא עַד קָלִי מַאי אִיכָּא לְמֵימַר:
בְּשֶׁמֶן
בְּרִחְיָא
אָשֵׁי
בֵּיצָה
4. וְרָמֵי רַבָּנַן אַדְּרַבָּנַן דִּתְנַן קוֹשְׁרִין דְּלִי בְּפָסִקְיָא אֲבָל לֹא בְּחֶבֶל וְרַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר חֶבֶל דְּמַאי אִילֵּימָא חֶבֶל דְּעָלְמָא ''וְרַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר'' קֶשֶׁר שֶׁל קַיָּימָא הוּא _ _ _ אָתֵי לְבַטּוֹלֵי:
בָּדֵיל
דְּרַבִּי
דְּוַדַּאי
גָזַר
5. וּרְמִי דְּשַׁבָּת אַשַּׁבָּת דְּתַנְיָא חֶבֶל דְּלִי שֶׁנִּפְסַק לֹא יְהֵא קוֹשְׁרוֹ אֶלָּא עוֹנְבוֹ _ _ _ יְהוּדָה אוֹמֵר כּוֹרֵךְ עָלָיו פּוּנְדָּא אוֹ פָּסִקְיָא וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַעַנְבֶנּוּ:
אַבָּיֵי
רַבִּי
שֶׁאֲחָזוֹ
קִיטּוּף
1. ?
2. גַּב ?
n. pr.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
n. pr.
1 - attente, espérance.
2 - bain rituel, réservoir d'eau.
3 - amas.
3. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
entrailles, intérieur.
1 - arche, coffre.
2 - vaisseau.
3 - mot.
4. עֵמֶק ?
graisse, embonpoint.
n. pr.
plaine, vallée.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10