1. תָּנָא אוֹכָלִין וּמַשְׁקִין תַּחַת הַמִּטָּה אֲפִילּוּ מְחוּפִּין בִּכְלִי בַּרְזֶל — רוּחַ רָעָה שׁוֹרָה עֲלֵיהֶן תָּנוּ רַבָּנַן לֹא יִשְׁתֶּה אָדָם מַיִם לֹא בְּלֵילֵי רְבִיעִיּוֹת וְלֹא בְּלֵילֵי _ _ _ וְאִם שָׁתָה — דָּמוֹ בְּרֹאשׁוֹ מִפְּנֵי סַכָּנָה מַאי סַכָּנָה רוּחַ רָעָה:
אִיזְדְּהַר
שַׁבָּתוֹת
בְּחַיֵּי
וּבַחוֹרֶף
2. תָּנוּ רַבָּנַן לֹא יִשְׁתֶּה אָדָם מַיִם לֹא מִן הַנְּהָרוֹת וְלֹא מִן הָאֲגַמִּים בַּלַּיְלָה וְאִם שָׁתָה — דָּמוֹ בְּרֹאשׁוֹ מִפְּנֵי הַסַּכָּנָה מַאי סַכָּנָה סַכָּנַת שַׁבְרִירֵי וְאִי צַחֵי מַאי תַּקַּנְתֵּיהּ אִי אִיכָּא אִינִישׁ בַּהֲדֵיהּ — לֵימָא לֵיהּ ''פְּלָנְיָא בַּר פְּלָנִתָא צָחֵינָא מַיָּא'' וְאִי לָא אִיהוּ לְנַפְשֵׁיהּ ''פְּלָנְיָא אֲמַרָה לִי אִימִּי אִיזְדְּהַר מִשַּׁבְרִירֵי שַׁבְרִירֵי _ _ _ רִירֵי יְרֵי רֵי — צָחֵינָא מַיָּא בְּכָסֵי חִיוָּרֵי'':
בְּרִירֵי
קָא
בִּקַּשְׁתָּ
מְלַמְּדֶךָ
3. אָמַר רַב פָּפָּא לָא לְמִיזְבַּן _ _ _ וְלָא לְזַבּוֹנֵי לֵיהּ אֶלָּא לְמֶעְבַּד שׁוּתָּפוּת בַּהֲדֵיהּ וְהַשְׁתָּא דְּאָמַר רַב שְׁמוּאֵל בַּר יִצְחָק מַאי דִּכְתִיב ''מַעֲשֵׂה יָדָיו בֵּרַכְתָּ'' — כָּל הַנּוֹטֵל פְּרוּטָה מֵאִיּוֹב מִתְבָּרֵךְ אֲפִילּוּ לְמִיזְבַּן מִינֵּיהּ וּלְזַבּוֹנֵי לֵיהּ שַׁפִּיר דָּמֵי:
מְלַמְּדֵנִי
שׁוֹבֵר
מִינֵּיהּ
נַיתְעֲרֵיהּ
4. חֲמִשָּׁה דְּבָרִים צִוָּה רַבִּי עֲקִיבָא אֶת רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי כְּשֶׁהָיָה חָבוּשׁ בְּבֵית הָאֲסוּרִין אָמַר לוֹ רַבִּי לַמְּדֵנִי תּוֹרָה אָמַר אֵינִי מְלַמְּדֶךָ אָמַר לוֹ אִם אֵין אַתָּה מְלַמְּדֵנִי אֲנִי אוֹמֵר לְיוֹחַי אַבָּא וּמוֹסֶרְךָ לַמַּלְכוּת אָמַר לוֹ בְּנִי יוֹתֵר מִמַּה שֶּׁהָעֵגֶל רוֹצֶה לִינַק פָּרָה _ _ _ לְהָנִיק אָמַר לוֹ וּמִי בְּסַכָּנָה וַהֲלֹא עֵגֶל בְּסַכָּנָה:
עָל
רוֹצֶה
בֵּין
כָּסָא
5. לֹא נִצְרְכָא אֶלָּא אֲפִילּוּ לְרַבִּי עֲקִיבָא דְּאָמַר עֲשֵׂה שַׁבַּתְּךָ _ _ _ וְאַל תִּצְטָרֵךְ לַבְּרִיּוֹת — הָכָא מִשּׁוּם פַּרְסוֹמֵי נִיסָּא:
חוֹל
רָבָא
הַחַמָּה
תּוֹרָה
1. פּוּאָה ?
cerf.
n. pr.
licorne.
1 - n. pr.
2 - garance.
2. ב ?
n. pr.
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
repos, tranquillité.
3. ?
4. ?
5. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
rôtir, griller.
nifal
méprisé, humilié, maltraité.
hifil
mépriser, avilir.
hitpael
désirer ardemment.
peal
brûler.
afel
mépriser.
hitpeel
grillé.
paal
piller.
nifal
être pillé.
poual
être pillé.
peal
1 - piller.
2 - avoir honte.
paal
1 - saisir.
2 - enchâsser.
nifal
être pris.
piel
prendre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10