1.
דְּסָבַר _ _ _ הָעַרְבַּיִם'' — בֵּין עֶרֶב דְּאֶתְמוֹל לְעֶרֶב דְּהָאִידָּנָא:
שָׁמַיִם
''בֵּין
דִּילְמָא
חֲזֵי
2.
וְאָמַר _ _ _ יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי נָשִׁים חַיָּיבוֹת בְּאַרְבָּעָה כּוֹסוֹת הַלָּלוּ:
מָר
מַעֲלֵי
מִסְעָד
רַבִּי
3.
רַב שֵׁשֶׁת הֲוָה _ _ _ בְּתַעֲנִיתָא כָּל מַעֲלֵי יוֹמָא דְפִסְחָא נֵימָא קָא סָבַר רַב שֵׁשֶׁת סָמוּךְ לְמִנְחָה גְּדוֹלָה תְּנַן — וּמִשּׁוּם פִּסְחָא הוּא דִּילְמָא מִימְּשַׁךְ וְאָתֵי לְאִימְּנוֹעֵי מִלְּמֶעְבַּד פִּיסְחָא הוּא:
אָבִיו
דְּאִי
עוֹד
יָתֵיב
4.
וַאֲפִילּוּ עָנִי שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל לֹא יֹאכַל עַד שֶׁיָּסֵב _ _ _ מַצָּה צָרִיךְ הֲסִיבָּה מָרוֹר אֵין צָרִיךְ הֲסִיבָּה יַיִן אִיתְּמַר מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב נַחְמָן צָרִיךְ הֲסִיבָּה וְאִיתְּמַר מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב נַחְמָן אֵין צָרִיךְ הֲסִיבָּה:
אַמַּאי
אִיתְּמַר
יַקְדִּים
וּמִצַּפְרָא
5.
וְסָבַר לַהּ כִּי הָא דְּאָמַר רַבִּי _ _ _ אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר מַכְשִׁיר הָיָה בֶּן בְּתֵירָא בְּפֶסַח שֶׁשְּׁחָטוֹ שַׁחֲרִית בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר לִשְׁמוֹ וּמִצַּפְרָא זְמַן פִּסְחָא הוּא דְּכוּלֵּי יוֹמָא חֲזֵי לְפִסְחָא:
אוֹשַׁעְיָא
אָמְרַתְּ
דְּאִי
מַכְשִׁיר
1. לָא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
1 - étoile.
2 - planète.
3 - n. pr.
2 - planète.
3 - n. pr.
attente, espérance.
2. ?
3. מָרוֹר ?
n. pr.
1 - bois.
2 - ustensile en bois.
2 - ustensile en bois.
action de dessécher, dessèchement.
herbe amère.
4. .ר.צ.ה ?
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
paal
* avec shin :
obscur.
* avec sin :
1 - épargner.
2 - retenir, empêcher.
obscur.
* avec sin :
1 - épargner.
2 - retenir, empêcher.
nifal
empêché.
hifil
1 - obscurcir.
2 - surpris par l'obscurité.
2 - surpris par l'obscurité.
peal
* avec shin :
s'obscurcir.
* avec sin :
épargner.
s'obscurcir.
* avec sin :
épargner.
pael
1 - obscurcir.
2 - tarder.
2 - tarder.
hitpeel
s'assombrir.
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
5. ש.ח.ט. ?
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
2 - mettre en sûreté.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
* avec sin
pressurer, presser.
* avec shin
1 - tuer, égorger (des bêtes).
2 - aplatir, rendre ductile.
pressurer, presser.
* avec shin
1 - tuer, égorger (des bêtes).
2 - aplatir, rendre ductile.
nifal
être égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
être abattu.
paal
estimer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10