1.
שְׁמַע מִינַּהּ תְּלָת שְׁמַע מִינַּהּ הַמַּבְדִּיל בִּתְפִלָּה צָרִיךְ שֶׁיַּבְדִּיל עַל הַכּוֹס וּשְׁמַע מִינַּהּ אָסוּר _ _ _ לָאָדָם שֶׁיֹּאכַל קוֹדֶם שֶׁיַּבְדִּיל וּשְׁמַע מִינַּהּ מִי שֶׁלֹּא הִבְדִּיל בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת מַבְדִּיל וְהוֹלֵךְ כָּל הַשַּׁבָּת כּוּלּוֹ:
קַשִּׁישָׁא
שַׁקְיוּתֵיהּ
נַחְמָן
לוֹ
2.
לֵוִי שַׁדַּר לֵיהּ לְרַבִּי שִׁיכְרָא בַּר _ _ _ מְגָנֵי טַעְמֵיהּ — הֲוָה בְּסִים טוּבָא אֲמַר כְּגוֹן זֶה רָאוּי לְקַדֵּשׁ עָלָיו וְלוֹמַר עָלָיו כָּל שִׁירוֹת וְתוּשְׁבָּחוֹת שֶׁבָּעוֹלָם בְּלֵילְיָא צַעֲרֵיהּ אָמַר מְיַסְּרָן וּמְפַיֵּיס:
תְּלֵיסַר
גְּדוֹלָה
כְּגוֹן
כָּל
3.
וְאָמַר רָבָא תֶּיהְוֵי _ _ _ שִׁיכְרָא מַאן דִּמְקַדֵּשׁ אַשִּׁיכְרָא רַב אַשְׁכְּחֵיהּ רַב הוּנָא דְּקַדֵּישׁ אַשִּׁיכְרָא אֲמַר לֵיהּ שָׁרֵי אַבָּא לְמִיקְנֵי אִיסְתֵּירֵי מִשִּׁיכְרָא:
מַבְדִּילִין
וּשְׁמַע
מִשּׁוּם
שַׁקְיוּתֵיהּ
4.
סְבוּר מִינָּה קַדּוֹשֵׁי הוּא דְּלָא מְקַדְּשִׁינַן עִילָּוֵיהּ אֲבָל אַבְדּוֹלֵי מַבְדְּלִינַן _ _ _ לְהוּ רַב חִסְדָּא הָכִי אָמַר רַב כְּשֵׁם שֶׁאֵין מְקַדְּשִׁין עָלָיו כָּךְ אֵין מַבְדִּילִין עָלָיו אִיתְּמַר נָמֵי אָמַר רַב תַּחְלִיפָא בַּר אֲבִימִי אָמַר שְׁמוּאֵל כְּשֵׁם שֶׁאֵין מְקַדְּשִׁין עָלָיו כָּךְ אֵין מַבְדִּילִין עָלָיו:
תָּנוּ
נַחְמָן
אֲמַר
לְשָׁנָה
5.
אַמֵּימָר פָּתַח לַהּ לְהָא שְׁמַעְתָּא דְּרָבָא בְּהַאי לִישָּׁנָא אָמַר רָבָא הִילְכְתָא טָעַם — מְקַדֵּשׁ טָעַם — מַבְדִּיל מִי שֶׁלֹּא קִידֵּשׁ בָּעֶרֶב שַׁבָּת — _ _ _ וְהוֹלֵךְ כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ מִי שֶׁלֹּא הִבְדִּיל בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת — מַבְדִּיל וְהוֹלֵךְ כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ:
טְרַחְנָא
וּטְעֵים
מְקַדֵּשׁ
בְּרָכָה
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - transporté.
2 - vieillir.
2 - vieillir.
nifal
déplacé.
hifil
1 - transporter, enlever, partir.
2 - copier, transcrire, faire un recueil
2 - copier, transcrire, faire un recueil
houfal
copié, traduit.
peal
consumé.
hitpeel
vieillir.
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
paal
1 - déployer l'étendard.
2 - se glorifier, s'élever.
3 - tromper.
2 - se glorifier, s'élever.
3 - tromper.
nifal
en rang de bataille, doté d'étendards, remarquable.
hifil
1 - faire la guerre.
2 - hisser le drapeau.
2 - hisser le drapeau.
pael
mentir.
2. ?
3. מִשׁוּם ?
1 - habitation humaine, étable.
2 - chenille.
3 - perle.
2 - chenille.
3 - perle.
1 - troisième, tiers.
2 - chef, arbitre.
3 - grande mesure de capacité.
4 - Le pluriel peut aussi signifier : cymbales, choses importantes.
2 - chef, arbitre.
3 - grande mesure de capacité.
4 - Le pluriel peut aussi signifier : cymbales, choses importantes.
n. pr.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
4. ?
5. תְּלָת ?
verre, cristal.
1 - trois.
2 - un tiers.
3 - troisième.
2 - un tiers.
3 - troisième.
1 - bûcher.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - temps.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10