1. וְאָמַר רָבָא תֶּיהְוֵי שַׁקְיוּתֵיהּ שִׁיכְרָא מַאן דִּמְקַדֵּשׁ אַשִּׁיכְרָא רַב אַשְׁכְּחֵיהּ רַב _ _ _ דְּקַדֵּישׁ אַשִּׁיכְרָא אֲמַר לֵיהּ שָׁרֵי אַבָּא לְמִיקְנֵי אִיסְתֵּירֵי מִשִּׁיכְרָא:
טוּבָא
הַמַּבְדִּיל
הוּנָא
פָּתַח
2. תָּנוּ רַבָּנַן אֵין מְקַדְּשִׁין אֶלָּא עַל הַיַּיִן וְאֵין מְבָרְכִין אֶלָּא עַל הַיַּיִן אַטּוּ אַשִּׁיכְרָא וְאַמַּיָּא מִי לָא מְבָרְכִין _ _ _ שֶׁהַכֹּל נִהְיֶה בִּדְבָרוֹ אָמַר אַבָּיֵי הָכִי קָאָמַר אֵין אוֹמְרִים ''הָבֵא כּוֹס שֶׁל בְּרָכָה לְבָרֵךְ'' אֶלָּא עַל הַיַּיִן תָּנוּ רַבָּנַן אֵין מְקַדְּשִׁין עַל הַשֵּׁכָר מִשּׁוּם רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר רַבִּי שִׁמְעוֹן אָמְרוּ מְקַדְּשִׁין:
קַשִּׁישָׁא
רָאוּי
כָּל
עֲלַיְהוּ
3. סָמוּךְ לַמִּנְחָה אִיבַּעְיָא לְהוּ סָמוּךְ לְמִנְחָה גְּדוֹלָה תְּנַן אוֹ _ _ _ סָמוּךְ לְמִנְחָה קְטַנָּה תְּנַן:
יִצְחָק
דִילְמָא
אִיסְתֵּירֵי
הוּנָא
4. אָמַר רַב יוֹסֵף _ _ _ בָּרַבִּים דְּלָא אִישְׁתֵּי שִׁיכְרָא אָמַר רָבָא אִישְׁתֵּי מֵי זוּרְיוֹן וְלָא אִישְׁתֵּי שִׁיכְרָא:
שֶׁהַכֹּל
חִיָּיא
אֶדּוֹר
מִינָּה
5. אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אֲנָא תְּנֵינָא לַהּ לָא גִּידּוֹל בַּר מְנַשְּׁיָא וְלָא גִּידּוֹל בַּר מִנְיוֹמֵי אֶלָּא גִּידּוֹל סְתָמָא לְמַאי נָפְקָא מִינַּהּ לְמִירְמָא _ _ _ אַדִּידֵיהּ:
דִּידֵיהּ
וְכֵן
שֶׁל
שַׁקְיוּתֵיהּ
1. כּוֹס ?
n. pr.
1 - coupe.
2 - partage.
3 - nom d'un oiseau.
4 - épine.
n. pr.
impiété, méchanceté, injustice.
2. טַעַם ?
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
soixante-dix.
n. pr.
1 - image, forme.
2 - idole.
3 - ombre.
3. .ק.ד.ש ?
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.

* avec shin :
se toucher.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
paal
pleurer un mort, faire le deuil.
nifal
pleuré.
hifil
prononcer une oraison funèbre.
paal
marcher, parcourir.
hifil
conduire, faire marcher.
4. ?
5. פ.ת.ח. ?
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
paal
1 - embaumer
2 - rendre doux.
nifal
être embaumé.
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10