1. אָמַר לָךְ רַבִּי _ _ _ הוּא הַדִּין דַּאֲפִילּוּ דְּבָרִים שֶׁאֵין טְעוּנִין בְּרָכָה לְאַחֲרֵיהֶם בִּמְקוֹמָן נָמֵי אֵין צְרִיכִין לְבָרֵךְ וְהָא דְּקָתָנֵי ''עָקְרוּ רַגְלֵיהֶן'' לְהוֹדִיעֲךָ כֹּחוֹ דְּרַבִּי יְהוּדָה:
יוֹחָנָן
בִּרְכַּת
דִּכְשֶׁהֵן
חוֹזְרִין
2. רַבִּי יְהוּדָה דְּתַנְיָא חֲבֵרִים שֶׁהָיוּ מְסוּבִּין וְעָקְרוּ רַגְלֵיהֶם לֵילֵךְ לְבֵית הַכְּנֶסֶת אוֹ לְבֵית הַמִּדְרָשׁ כְּשֶׁהֵן יוֹצְאִין — אֵין טְעוּנִין בְּרָכָה לְמַפְרֵעַ וּכְשֶׁהֵן חוֹזְרִין — אֵין טְעוּנִין בְּרָכָה לְכַתְּחִלָּה אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים — בִּזְמַן שֶׁהִנִּיחוּ שָׁם מִקְצָת חֲבֵרִים אֲבָל לֹא הִנִּיחוּ שָׁם מִקְצָת חֲבֵרִים כְּשֶׁהֵן יוֹצְאִין — טְעוּנִין בְּרָכָה לְמַפְרֵעַ וּכְשֶׁהֵן חוֹזְרִין _ _ _ טְעוּנִין בְּרָכָה לְכַתְּחִלָּה:
לְכַתְּחִילָּה
יְהוּדָה
הַטְּעוּנִין
3. לֵימָא תֶּיהְוֵי תְּיוּבְתָּא דְּרַבִּי יוֹחָנָן וְלָאו מִי אוֹתְבִינֵּיהּ _ _ _ זִימְנָא נֵימָא מֵהָא נָמֵי תֶּיהְוֵי תְּיוּבְתָּא:
דְּהִנִּיחוּ
מְסוּבִּין
שֶׁתֶּחְשַׁךְ
חֲדָא
4. תָּנוּ רַבָּנַן בְּנֵי חֲבוּרָה שֶׁהָיוּ מְסוּבִּין וְקִדֵּשׁ עֲלֵיהֶן הַיּוֹם — מְבִיאִין לוֹ כּוֹס שֶׁל יַיִן וְאוֹמֵר עָלָיו קְדוּשַּׁת _ _ _ וְשֵׁנִי אוֹמֵר עָלָיו בִּרְכַּת הַמָּזוֹן דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אוֹכֵל וְהוֹלֵךְ עַד שֶׁתֶּחְשַׁךְ:
כְּווֹתֵיהּ
תֶּיהְוֵי
קְדוּשַּׁת
הַיּוֹם
5. מַאן תַּנָּא _ _ _:
שֶׁל
עֲקִירוֹת
מְסוּבִּין
נָמֵי
1. .א.כ.ל ?
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
piel
ceindre.
paal
1 - cesser, diminuer.
2 - disperser, répandre.
2. הֵן ?
1 - armée.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
1 - perte, destruction.
2 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - saleté.
3. נ.ו.ח. ?
paal
1 - se réjouir.
2 - danser.
3 - enfoncer.
paal
* avec shin :
être ou devenir riche.

* avec sin :
prendre ou imposer la dîme.
piel
* avec sin :
donner la dîme.

* avec shin :
enrichir.
poual
* avec sin :
dont la dîme a été prélevée.

* avec shin :
enrichi.
hifil
* avec sin :
donner la dîme.

* avec shin :
1 - enrichir.
2 - s'enrichir.
hitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.

* avec sin :
donner la dîme.
nitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.

* avec sin :
donner la dîme.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
prodiguer, faire peu de cas.
hifil
humilier, avilir, mépriser.
houfal
de moindre valeur, dont le prix baisse.
peal
être bon marché.
afel
vendre moins cher.
4. שֶׁל ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - piquant.
2 - tranchant.
3 - ingénieux.
4 - n. pr.
1 - sentiment, sens, sensation.
2 - buisson.
3 - n. pr. (חוּשַׁי ...).
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10