1. אֲמַר לֵיהּ רַב אִידִי בַּר אָבִין הָכִי תְּנֵינָא לֵיהּ בְּמַתְנִיתָא דְּבֵי רַב הֵינַק וְאָמְרִי לֵיהּ בְּמַתְנִיתָא דְּבֵי בַּר הֵינַק כְּווֹתָיךְ וְאֶלָּא רַב הוּנָא מַתְנִיתָא קָא מַשְׁמַע לַן רַב הוּנָא _ _ _ לָא שְׁמִיעַ לֵיהּ:
וְקָאָמַר
לְבַיִת
אָבִין
מַתְנִיתָא
2. בַּמֶּה דְּבָרִים _ _ _ שֶׁהִנִּיחוּ שָׁם זָקֵן אוֹ חוֹלֶה אֲבָל לֹא הִנִּיחוּ שָׁם לֹא זָקֵן וְלֹא חוֹלֶה כְּשֶׁהֵן יוֹצְאִין — טְעוּנִין בְּרָכָה לְמַפְרֵעַ כְּשֶׁהֵן חוֹזְרִין — טְעוּנִין בְּרָכָה לְכַתְּחִלָּה:
הַטְּעוּנִין
מִדְּקָתָנֵי
שָׁם
אֲמוּרִים
3. וְאֶחָד שִׁינּוּי מָקוֹם — אֵין צָרִיךְ לְבָרֵךְ מֵיתִיבִי שִׁינּוּי מָקוֹם צָרִיךְ לְבָרֵךְ שִׁינּוּי יַיִן אֵין צָרִיךְ לְבָרֵךְ תְּיוּבְתָּא _ _ _ יוֹחָנָן תְּיוּבְתָּא:
אֵין
בַּר
דְּרַבִּי
קַמָּא
4. אֲבָל לֹא הִנִּיחוּ שָׁם זָקֵן אוֹ חוֹלֶה כְּשֶׁהֵן יוֹצְאִין — טְעוּנִין בְּרָכָה לְמַפְרֵעַ וּכְשֶׁהֵן חוֹזְרִין — טְעוּנִין בְּרָכָה לְכַתְּחִלָּה קַשְׁיָא _ _ _ חִסְדָּא:
דְּרַב
מַשְׁמַע
וְאָמְרִי
לְרַב
5. אֲבָל דְּבָרִים הַטְּעוּנִין בְּרָכָה לְאַחֲרֵיהֶן בִּמְקוֹמָן _ _ _ אֵין צָרִיךְ לְבָרֵךְ מַאי טַעְמָא לְקִיבְעָא קַמָּא הָדַר וְרַב שֵׁשֶׁת אָמַר אֶחָד זֶה וְאֶחָד זֶה צָרִיךְ לְבָרֵךְ:
דְּרַב
בַּמֶּה
וְטַעְמָא
1. מַתְנִיתָא ?
1 - branche.
2 - sommet.
mishnah.
1 - commencement.
2 - prémices.
3 - ce qu'il y a de plus exquis.
4 - emploi, poste.
1 - tempête, éclair.
2 - herbe.
2. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
pensée.
n. pr.
1 - contenu.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
3. טַעַם ?
pauvreté.
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
étincelles, éclairs.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
4. ?
5. לָא ?
nouveau né.
1 - pâtes.
2 - famille de pureté douteuse.
étoupe.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10