1.
אֶלָּא הָא דְּתַנְיָא שָׁוִין שֶׁמַּתְחִילִין — אֵימַת אִי נֵימָא _ _ _ שַׁבָּת — הָא מִיפְלָג פְּלִיגִי לָא קַשְׁיָא כָּאן — קוֹדֶם תִּשְׁעָה כָּאן — לְאַחַר תִּשְׁעָה:
פּוֹרֵס
וּמְקַדֵּשׁ
בְּעֶרֶב
קַמֵּיהּ
2.
תָּנֵי חֲדָא שָׁוִין שֶׁאֵין מַתְחִילִין וְתַנְיָא אִידַּךְ שָׁוִין שֶׁמַּתְחִילִין בִּשְׁלָמָא הָא דְּתַנְיָא שָׁוִין _ _ _ מַתְחִילִין — מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ בְּעֶרֶב הַפֶּסַח:
דְּתַנְיָא
שֶׁאֵין
הַשּׁוּלְחָן
פְּלִיגִי
3.
אוֹתָם בְּנֵי אָדָם _ _ _ בְּבֵית הַכְּנֶסֶת אָמַר רַב יְדֵי יַיִן לֹא יָצְאוּ יְדֵי קִידּוּשׁ יָצְאוּ וּשְׁמוּאֵל אָמַר:
תַּנְיָא
הָא
וְקַידֵּשׁ
שֶׁקִּידְּשׁוּ
4.
כָּךְ מַפְסִיקִין לַהַבְדָּלָה מַאי מַפְסִיקִין — לָאו לַעֲקִירַת שׁוּלְחַן _ _ _ לְמַפָּה:
תָּנֵי
לָא
יָצְאוּ
בְּעֶרֶב
5.
רַבָּה בַּר רַב הוּנָא אִיקְּלַע לְבֵי רֵישׁ גָּלוּתָא אַיְיתוֹ תַּכָּא קַמֵּיהּ פְּרַס מַפָּה וְקַידֵּשׁ תַּנְיָא נָמֵי הָכִי שֶׁאֵין מְבִיאִין _ _ _ הַשּׁוּלְחָן אֶלָּא אִם כֵּן קִידֵּשׁ וְאִם הֵבִיא — פּוֹרֵס מַפָּה וּמְקַדֵּשׁ:
יַיִן
אֶת
וּשְׁמוּאֵל
קַשְׁיָא
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
souffler.
piel
1 - souffler.
2 - faire souffler.
2 - faire souffler.
hifil
1 - emporter en soufflant.
2 - chasser.
2 - chasser.
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
2 - doubler.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
2 - gaver.
3 - parier.
2. .ב.ו.א ?
paal
* avec sin :
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
paal
corriger, instruire.
nifal
instruit, se corriger, se laisser instruire.
piel
1 - châtier, avertir.
2 - lier.
2 - lier.
hifil
punir.
hitpael
endurer.
nitpael
puni.
peal
1 - bander.
2 - interdire.
2 - interdire.
hitpeel
puni, éprouvé.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
3. עֲקִירָה ?
1 - enlèvement.
2 - abolition.
3 - arrachement.
2 - abolition.
3 - arrachement.
1 - fesses, haut de cuisse.
2 - six.
3 - n. pr.
4 - aussi : verbe שית (mettre).
2 - six.
3 - n. pr.
4 - aussi : verbe שית (mettre).
jambe.
n. pr.
4. מַאי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
quoi ? quel est le sens de ?
5. קִדּוּשׁ ?
1 - consécration, sanctification.
2 - particulièrement : (a) acte de mariage, (b) prière à l'entrée de la fête, (c) proclamation de la nouvelle lune.
3 - mélange des cendres de la vache rousse.
2 - particulièrement : (a) acte de mariage, (b) prière à l'entrée de la fête, (c) proclamation de la nouvelle lune.
3 - mélange des cendres de la vache rousse.
n. pr.
vitalité.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10