1. רַבִּי אוֹמֵר אֵינוֹ צָרִיךְ הֲרֵי הוּא אוֹמֵר _ _ _ הַכֹּהֵן וּפִנּוּ אֶת הַבַּיִת'' אִם מַמְתִּינִים לוֹ לִדְבַר הָרְשׁוּת — כָּל שֶׁכֵּן לִדְבַר מִצְוָה:
''וְצִוָּה
אַף
סְפִירוֹ
דִּבְכֹהֵן
2. בְּמַאי קָמִיפַּלְגִי רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה סָבַר גַּלִּי רַחֲמָנָא בִּימֵי סְפִירוֹ _ _ _ שֶׁכֵּן בִּימֵי חִלּוּטוֹ וּמָר סָבַר מַאי דְּגַלִּי — גַּלִּי וּמַאי דְּלָא גַּלִּי — לָא גַּלִּי:
וְכָל
אִיפְּכָא
בְּתַשְׁמִישׁ
דְּמוּחְלָט
3. וּמָר _ _ _ צַוְותָּא דְאִשְׁתּוֹ עֲדִיפָא לֵיהּ:
לָכֶם
הִיא
לְאָהֳלוֹ
סָבַר
4. לְמֵימְרָא דְּמוּחְלָט מוּתָּר בְּתַשְׁמִישׁ הַמִּטָּה אִין וְהָתַנְיָא ''וְיָשַׁב מִחוּץ לְאָהֳלוֹ שִׁבְעַת יָמִים'' שֶׁיְּהֵא אָסוּר בְּתַשְׁמִישׁ הַמִּטָּה וְאֵין ''אָהֳלוֹ'' אֶלָּא אִשְׁתּוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''לֵךְ אֱמוֹר לָהֶם שׁוּבוּ לָכֶם לְאָהֳלֵיכֶם'' רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר ''שִׁבְעַת יָמִים יִסְפְּרוּ לוֹ'' יְמֵי _ _ _ וְלֹא יְמֵי חִלּוּטוֹ:
יְהוּדָה
לָהֶם
וְרַבִּי
סְפִירוֹ
5. מַאי בֵּינַיְיהוּ אָמַר אַבָּיֵי מַשְׁמָעוּת _ _ _ אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ וְרָבָא אָמַר דְּבַר הָרְשׁוּת אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ:
דּוֹרְשִׁין
מֵהָתָם
חִיָּיא
וּפִנּוּ
1. ב ?
c'est à dire.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
n. pr.
2. רַבִּי ?
n. pr.
à proportion, selon.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
3. ?
4. לָא ?
n. pr.
n. pr.
1 - grenade, grenadier.
2 - n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
5. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
louange.
1 - magnifique, majestueux.
2 - puissant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10