1. אָמַר רַפְרָם בַּר פָּפָּא תָּנָא בְּאֵבֶל רַבָּתִי אָבֵל אָסוּר לְשַׁמֵּשׁ מִטָּתוֹ בִּימֵי אֶבְלוֹ וּמַעֲשֶׂה בְּאֶחָד שֶׁשִּׁימֵּשׁ מִטָּתוֹ בִּימֵי אֶבְלוֹ וְשָׁמְטוּ _ _ _ אֶת גְּוִיָּיתוֹ:
דְּכֹל
רְחִיצַת
שֶׁשִּׁימֵּשׁ
חֲזִירִים
2. אוֹתָן קְרָעִין מִתְאַחִין _ _ _ אֵין מִתְאַחִין פְּלִיגִי בַּהּ אֲבוּהּ דְּרַב אוֹשַׁעְיָא וּבַר קַפָּרָא חַד אָמַר אֵין מִתְאַחִין וְחַד אָמַר מִתְאַחִין:
בְּתוֹךְ
אוֹ
בַּהּ
חֲזִירִים
3. וְאִי שְׁמִיעָא לְכוּ מִשְּׁמֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל הָכִי שְׁמִיעַ לְכוּ אָמַר רַב תַּחְלִיפָא בַּר אֲבִימִי אָמַר שְׁמוּאֵל אָבֵל שֶׁלֹּא פֵּרַע וְשֶׁלֹּא פֵּירַם — חַיָּיב מִיתָה שֶׁנֶּאֱמַר ''רָאשֵׁיכֶם _ _ _ תִּפְרָעוּ וּבִגְדֵיכֶם לֹא תִפְרוֹמוּ וְלֹא תָמוּתוּ וְגוֹ''' הָא אַחֵר שֶׁלֹּא פֵּרַע וְשֶׁלֹּא פֵּירַם — חַיָּיב מִיתָה:
בְּאוּנְקְלִי
תָּנָא
אַל
אַבָּיֵי
4. כָּל קֶרַע שֶׁאֵינוֹ בִּשְׁעַת חִימּוּם אֵינוֹ קֶרַע — וְהָא אֲמַרוּ לֵיהּ לִשְׁמוּאֵל נָח נַפְשֵׁיהּ דְּרַב קְרַע עֲלֵיהּ תְּרֵיסַר מָנֵי אֲמַר אֲזַל גַּבְרָא דַּהֲוָה מִסְתְּפֵינָא מִינֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ לְרַבִּי יוֹחָנָן נָח נַפְשֵׁיהּ דְּרַבִּי חֲנִינָא קְרַע עֲלֵיהּ תְּלֵיסַר אִצְטְלֵי מֵלָתָא אֲמַר אֲזַל גַּבְרָא _ _ _ מִסְתְּפֵינָא מִינֵּיהּ:
יוֹצֵא
וְכָל
נָמֵי
דַּהֲוָה
5. וְאִיכָּא דְּמַתְנֵי לְהָא דְּרַב גִּידֵּל בַּר מְנַשְּׁיָא אַהָא כָּל שְׁלֹשִׁים יוֹם תִּינוֹק יוֹצֵא _ _ _ וְנִקְבָּר בְּאִשָּׁה אַחַת וּשְׁנֵי אֲנָשִׁים אֲבָל לֹא בְּאִישׁ אֶחָד וּשְׁתֵּי נָשִׁים:
רַפְרָם
בַּחֵיק
אֱלִיעֶזֶר
קְרַע
1. ?
2. אֵם ?
1 - mère.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
1 - datte, palmier.
2 - n. pr.
commandement, ordre.
1 - amour, galanterie.
2 - délices.
3 - עֲגָבוֹת : postérieur.
3. שְׁתַּיִם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
deux.
4. יוֹם ?
écorce de papyrus.
1 - jour.
2 - année, durée.
n. pr.
n. pr.
5. רַבָּנָן ?
poudre aromatique.
1 - abeille.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10