1. אֲמַר לֵיהּ הָתָם לָא _ _ _ ''וְיַעֲמֹד וְיֹאמַר'' הָכָא כְּתִיב ''וַיָּקָם וַיִּקְרַע'':
וּמֵת
חוֹלֵץ
כְּתִיב
מָר
2. רָבָא אָמַר כֵּיוָן שֶׁהִנִּיחַ שׁוּב אֵינוֹ חוֹלֵץ וְהָא רָבָא הוּא דְּאָמַר הֲלָכָה כְּתַנָּא _ _ _ דְּאָמַר שְׁלֹשָׁה:
הַיּוֹם
וְהָא
מַתְנָה
דִּידַן
3. תָּנוּ רַבָּנַן וְאֵלּוּ דְּבָרִים שֶׁאָבֵל אָסוּר בָּהֶן אָסוּר בִּמְלָאכָה וּבִרְחִיצָה וּבְסִיכָה וּבְתַשְׁמִישׁ הַמִּטָּה וּבִנְעִילַת הַסַּנְדָּל וְאָסוּר לִקְרוֹת בְּתוֹרָה וּבַנְּבִיאִים וּבַכְּתוּבִים וְלִשְׁנוֹת בַּמִּשְׁנָה בַּמִּדְרָשׁ וּבָהֲלָכוֹת וּבַתַּלְמוּד וּבָאַגָּדוֹת וְאִם הָיוּ רַבִּים צְרִיכִין _ _ _ — אֵינוֹ נִמְנָע וּמַעֲשֶׂה וּמֵת בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי יוֹסֵי בְּצִיפּוֹרִי וְנִכְנַס לְבֵית הַמִּדְרָשׁ וְדָרַשׁ כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ:
לוֹ
רַב
קִיֵּים
הָיוּ
4. אָמַר רָמֵי _ _ _ חָמָא מִנַּיִן לִקְרִיעָה שֶׁהִיא מְעוּמָּד שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיָּקָם אִיּוֹב וַיִּקְרַע'' דִּלְמָא מִילְּתָא יַתִּירְתָּא הוּא דַּעֲבַד דְּאִי לָא תֵּימָא הָכִי — ''וַיָּגָז אֶת רֹאשׁוֹ'' הָכִי נָמֵי:
וַהֲלָכָה
צְרִיכִין
אוֹ
בַּר
5. תָּא שְׁמַע אָמַר עוּלָּא חוֹלֵץ וּמַנִּיחַ אֲפִילּוּ _ _ _ פְּעָמִים תַּנְיָא נָמֵי הָכִי יְהוּדָה בֶּן תֵּימָא אוֹמֵר חוֹלֵץ וּמַנִּיחַ אֲפִילּוּ מֵאָה פְּעָמִים:
דְּאִי
וְאַחֲרִיתָהּ
בְכִי
מֵאָה
1. .כ.ת.ב ?
paal
verdir.
hifil
produire des herbes.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
2. .כ.נ.ס ?
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
1 - saisir, soutenir.
2 - recevoir.
nifal
être soutenu.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
3. .ח.נ.ה ?
peal
s'irriter.
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
1 - camper.
2 - attaquer, assiéger.
piel
faire grâce.
4. .ח.פ.צ ?
paal
1 - vouloir.
2 - aimer.
3 - replier.
paal
1 - fonder.
2 - fixer.
nifal
1 - fondé.
2 - délibérer.
3 - prendre conseil.
piel
1 - fonder.
2 - ordonner, régler.
poual
fondé.
houfal
fondé.
hitpael
fondé.
nitpael
fondé.
pael
fonder.
hitpeel
1 - fondé.
2 - fixé.
hitafal
être rempli.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
5. ל ?
n. pr.
oiseau.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10