1.
לָא קַשְׁיָא _ _ _ בְּקָלָא דְּפָסֵיק הָא בְּקָלָא דְלָא פָּסֵיק וְקָלָא דְלָא פָּסֵיק עַד כַּמָּה אָמַר אַבָּיֵי אֲמַרָה לִי אֵם דּוֹמֵי דְמָתָא יוֹמָא וּפַלְגָא:
דִּכְתִיב
הַדְּבָרִים
וַיְחַפְּאוּ
הָא
2.
כִּי הָא דְּרָבָא שַׁמְעֵיהּ לְהָהוּא גַּבְרָא דְּבָעֵי רַחֲמֵי וְאָמַר _ _ _ לִי פְּלָנִיתָא אֲמַר לֵיהּ לָא תִּיבְעֵי רַחֲמֵי הָכִי אִי חַזְיָא לָךְ — לָא אָזְלָא מִינָּךְ וְאִי לָא — כָּפְרַתְּ בַּה' בָּתַר הָכִי שַׁמְעֵיהּ דְּקָאָמַר אוֹ אִיהוּ לֵימוּת מִקַּמַּהּ אוֹ אִיהִי תְּמוּת מִקַּמֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ לָאו אָמֵינָא לָךְ לָא תִּיבְעֵי עֲלַהּ דְּמִילְּתָא:
מַאן
פְּלוֹנִי
ה'
תִּזְדְּמֵן
3.
תָּא שְׁמַע דְּתָנָא דְּבֵי שְׁמוּאֵל מְאָרְסִין אֲבָל לֹא _ _ _ וְאֵין עוֹשִׂין סְעוּדַת אֵירוּסִין וְלֹא מְיַבְּמִין מִפְּנֵי שֶׁשִּׂמְחָה הִיא לוֹ שְׁמַע מִינַּהּ:
אִי
אִצְטְרוֹבִילִי
וַיְחַפְּאוּ
כּוֹנְסִין
4.
וְאָמַר רַב מִשּׁוּם רַבִּי רְאוּבֵן בֶּן אִצְטְרוֹבִילִי וְאָמְרִי לַהּ בְּמַתְנִיתָא תָּנָא אָמַר רַבִּי רְאוּבֵן בֶּן אִצְטְרוֹבִילִי אֵין אָדָם נֶחְשָׁד בְּדָבָר אֶלָּא _ _ _ כֵּן עֲשָׂאוֹ וְאִם לֹא עָשָׂה כּוּלּוֹ — עָשָׂה מִקְצָתוֹ וְאִם לֹא עָשָׂה מִקְצָתוֹ — הִרְהֵר בְּלִבּוֹ לַעֲשׂוֹתוֹ וְאִם לֹא הִרְהֵר בְּלִבּוֹ לַעֲשׂוֹתוֹ — רָאָה אֲחֵרִים שֶׁעָשׂוּ וְשָׂמַח:
עִם
אִם
רַחֲמֵי
דְלָא
5.
מַתְנִי' וְאֵלּוּ כּוֹתְבִין בַּמּוֹעֵד קִדּוּשֵׁי נָשִׁים וְגִיטִּין וְשׁוֹבָרִין _ _ _ מַתָּנָה וּפְרוֹזְבּוּלִין אִיגְּרוֹת שׁוּם וְאִיגְּרוֹת מָזוֹן:
רַחֲמֵי
אֵין
דְּיָיתֵיקֵי
נֶחְשָׁד
1. אוֹת ?
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
n. pr.
1 - première lettre de l'alphabet.
2 - valeur numérique : un, mille.
3 - au sujet de.
2 - valeur numérique : un, mille.
3 - au sujet de.
1 - signe.
2 - miracle.
3 - lettre.
2 - miracle.
3 - lettre.
2. לָא ?
froid.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
forme raccourcie du tétragramme.
3. אִישׁ ?
n. pr.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2 - époux.
3 - homme distingué.
1 - grandeur.
2 - orgueil, fierté.
2 - orgueil, fierté.
1 - accusation.
2 - empêchement.
3 - n. pr.
2 - empêchement.
3 - n. pr.
4. מ.ו.ת. ?
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
5. שִׂנְאָה ?
ombre.
haine.
fruit de la terre, revenu.
nombril, ventre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10